kii

kiiさん

2024/10/29 00:00

野球の表、裏 を英語で教えて!

野球で「1回の表」「1回の裏」などと言いますが、これは英語で何というのですか?

0 464
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/26 17:42

回答

・The top and bottom of the inning
・The front half and the back half of the inning

野球の「表(おもて)」と「裏(うら)」のことです。ビジターチームが攻撃するのが表(top)、ホームチームが攻撃するのが裏(bottom)ですね。

「9回の裏(the bottom of the ninth)」は、ホームチームの最後の攻撃なので、逆転サヨナラ勝ちのチャンスがある劇的な場面を指す決まり文句としてもよく使われます。

We scored three runs in the top of the first.
1回の表に3点入れました。

He hit a home run in the bottom of the ninth to win the game.
彼は9回の裏にサヨナラホームランを打ちました。

ちなみに、「The front half and the back half of the inning」は野球の「表と裏」を表す言い方です。front halfが「表」、back halfが「裏」を指します。「表の攻撃」「裏の攻撃」といった感じで、試合の状況を説明する時に気軽に使える表現ですよ。

The front half of the first inning.
1回の表です。

The back half of the first inning.
1回の裏です。

MAHO

MAHOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 20:19

回答

・top / bottom

野球の「表、裏」は上記2つのように表現することができます。

top / bottom
表/裏
「1回の表」「1回の裏」というときには下記のように言います。
top of the first inning
1回の表
bottom of the first inning
1回の裏

例文
The away team bats in the top of the first inning.
1回の表はアウェーのチームが攻撃をする。
bat:(野球用語で)攻撃する

The home team bats in the bottom of the first inning.
1回裏はホームチームが攻撃する。

He had a hit in the top of the first inning.
彼は1回表にヒットを打った。

例文からわかるように前置詞は in を使います。
参考になれば幸いです。

役に立った
PV464
シェア
ポスト