yukaさん
2022/07/05 00:00
当日はよろしくお願いします を英語で教えて!
面接日程が決まりましたので、(担当者の方へ)「当日はよろしくお願いします」と言いたいです。
回答
・Looking forward to seeing you on the day.
・See you then.
・Looking forward to your presence on the day.
The interview date has been set. Looking forward to seeing you on the day.
面接日が決まりました。当日お会いできることを楽しみにしています。
「Looking forward to seeing you on the day」は、「その日にお会いするのを楽しみにしています」という意味です。会合やイベント、デートなど、特定の日に予定があるときに使われます。これは相手への期待感を示す表現で、ビジネスシーンやカジュアルな状況でも使用できます。また、感謝や敬意を表すとともに、ポジティブな雰囲気を伝えることができます。
Thank you for setting up the interview. See you then.
面接の設定をしていただき、ありがとうございます。その時にお会いしましょう。
We have decided on the interview schedule. Looking forward to your presence on the day.
面接日程が決まりました。当日はよろしくお願いします。
See you thenは非常にカジュアルで、友人や知人との日常的な会話でよく使われます。たとえば、友人とのランチの約束や、仕事の会議の終わりに使います。一方、Looking forward to your presence on the dayはよりフォーマルで、特定のイベントや会合に誰かを招待する際に使われます。結婚式や企業のイベント、公式なセレモニーなど、出席が重要な場面でこのフレーズを見かけるでしょう。
回答
・Please take care of me on that day
・I'm looking forward to seeing you on
英語で「当日はよろしくお願いします」は、
"Please take care of me on that day" または
"I'm looking forward to seeing you on that day" と表現できます。
Please take care of me(プリーズ テイク ケア オブ ミー)は
「よろしくお願いします」という意味です。
on that day(オン ザット デイ)は
「当日は」という意味です。
I'm looking forward to seeing you
(アイム ルッキング フォワード トゥ シーイング ユー)は
「お会いするのを楽しみにしています」という意味です。
例文としては、
「I'm looking forward to seeing you on that day, and please take care of me.」
(意味:当日お会いするのを楽しみにしています。よろしくお願いします。)
このように言うことができます。