Fumiaki

Fumiakiさん

2023/07/24 10:00

ご安全に を英語で教えて!

よく工事現場などの挨拶で「ご安全に」と言いますが英語ではなんというのですか

0 1,818
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Safe travels.
・Have a safe journey.
・Take care on your journey.

Safe travels on the construction site today.
「今日の工事現場でも安全に行動してください。」

Safe travels.は直訳すると「安全な旅を」という意味になります。誰かが旅行や出張、帰省などの旅に出る際、その旅が無事であり、何も問題が起きないことを願う表現です。日本語の「気をつけて行ってきてね」と似たニュアンスを持ちます。出発前や別れ際などに使われます。特に交通手段が飛行機や船、車などで長距離の場合によく用いられます。

Stay safe out there.
「気をつけてね。」

Take care on your journey through the construction site.
工事現場を通る際は、ご安全にお願いします。

Have a safe journeyとTake care on your journeyは似た意味合いを持ちますが、ニュアンスには若干の違いがあります。Have a safe journeyは一般的に旅行の安全を祈る際に使われます。一方、Take care on your journeyは特定のリスクや危険が予想される場合に使われます。つまり、相手が危険な地域へ旅行する場合や長距離を移動する場合などに使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/07 15:02

回答

・Stay / be safe.
・Take care.

挨拶代わりに「ご安全に」という場合は上記の様に言うことが出来ます。

1. 「~(の状態)でいてね」という場合に 「stay~」 や 「be ~」という言い方があります。
~ には補語を置き "~の状態でいる" という意味です。
動詞から始めると命令のニュアンスになります。
丁寧に言う場合は please を置きましょう。
例文
I hope you stay safe for good.
あなたが安全なのを願います。
Be safe, because it's dangerous here.
ここは危険だから、ご安全に。

2.「気を付ける」「注意する」という意味の take care の表現があります。
具体的な事を言う場合は下記のようになります。
Take care that S V ~. = ~するように注意する
例文
Take care when going out alone.
一人で外出する際は気を付けて。
Take care!Carelessness causes troubles.
ご安全にね!不注意は事故の元だよ。

その他の例文
I heard your place got earthquakes yesterday. So please be safe!
昨日あなたのいる場所で地震があったらしいね。 どうぞご安全に!

Did you catch a cold? Take care.
風邪をひいたの? お大事にね。


役に立った
PV1,818
シェア
ポスト