AI

AIさん

2023/05/12 10:00

完全に同意 を英語で教えて!

相手の考えとまったく同じだったので、「完全に同意」と言いたいです。

0 1,287
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Completely agree
・Totally agree.
・Wholeheartedly agree.

I completely agree with you.
「あなたと全く同意見です。」

「Completely agree」は「完全に同意する」という意味で、他の人の意見や提案に対して全く異議がないことを示します。議論やディスカッションの中で、相手の見解に強く賛同する時に使います。また、自分の意見が他人と一致するときにも使えます。ただし、「完全に同意する」という強い表現なので、自分の意見が確固としていることを示すために使用します。

Totally agree. This is the best movie I've ever seen.
「完全に同意。これは今まで見た中で最高の映画だよ。」

I wholeheartedly agree with your point of view.
「あなたの視点に全面的に同意します。」

Totally agreeはカジュアルな会話でよく使われ、強く同意するという意味です。「全くその通りだね」というような状況で使います。一方、Wholeheartedly agreeはよりフォーマルな表現で、ある意見や提案に深く、心から同意するときに使います。Wholeheartedly agreeは感情的な深さや真剣さを含んでおり、「心からその意見に賛成だよ」というような状況で使われます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/22 05:19

回答

・I completely agree
・I'm totally on board

1. I completely agree
これはもっとも一般的な"完全に同意する"の表現です。

例文:
I completely agree with your point of view.
あなたの見解に完全に同意します。

2. I'm totally on board
もう一つの表現として、"I'm totally on board"があります。これは「全面的に賛成する」という意味で、特に新しいアイデアや計画に対して使われます。

例文:
I'm totally on board with your plan.
あなたの計画に完全に同意します。

ちなみに、異なる英語圏では同意を示す表現が微妙に異なることがあります。例えば、イギリス英語では"spot on"(完全に正しい、的を射ている)という表現をよく使います。
一方、アメリカ英語では"I hear you"(あなたの言っていることがわかる)という表現もあります。

役に立った
PV1,287
シェア
ポスト