Tetsu

Tetsuさん

2024/08/01 10:00

この取引に同意したのは驚きだ を英語で教えて!

同意しもらえると思っていなかった仕事だったので、「この取引に同意したのは驚きだ」と言いたいです。

0 1
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 08:38

回答

・It was surprising that they agreed to the deal.
・I can't believe that they agreed to the deal.

1. It was surprising that they agreed to the deal.
この取引に同意してもらえたのは驚きだ。

「○○とは驚きだ」は It was surprising that ○○になります。
「取引」はdeal で同意はagreeになります。同意されず反対の場合はdisagreeと言います。

2.I can't believe that they agreed to the deal.
この取引に同意して貰えただなんて信じられない=この取引に同意してもらえたのは驚きだ。

I can't believe thatは英語でよく使う表現で、「○○だなんて信じられない!」という意味で使えます。
今回のように予想出来なかった嬉しいサプライズの時に使うのにピッタリです。

役に立った
PV1
シェア
ポスト