
Sakuraba Eitaさん
2024/12/19 10:00
インサイダー取引に手を染めた を英語で教えて!
会社の内部秘密をもとに株式投資した時に「インサイダー取引に手を染めた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・engaged in insider trading
・committed insider trading
本件を構文化する場合、一般的には、動作を行う人を主語にして能動態で表現するのが自然です。本質問では主語が特定されていないので暫定的に I を使います。
1 I engaged in insider trading.
私はインサイダー取引に手を染めた。
複合動詞 engaged in は「何かに関与する」「従事する」という意味で「手を染める」とニュアンスが通じます。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[engaged])に副詞句(in insider trading)を組み合わせて構成します。
2 I committed insider trading.
私はインサイダー取引に手を染めた。
他動詞 commit は「(違法行為や重大な行為を)行った」という意味で「手を染めた」とニュアンスが通じます。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[committed]+目的語[insider trading])で構成します。

質問ランキング

質問ランキング