nakano makeさん
2023/05/22 10:00
完全に無視された を英語で教えて!
挨拶をしたのに、気付いていながら知らないふりをされた時に、「完全に無視された」と言いたいです。
回答
・Completely ignored.
・Totally overlooked.
・Utterly disregarded.
I said hello, but I was completely ignored.
こんにちはと言ったのに、完全に無視されました。
「Completely ignored」という表現は、「完全に無視された」という意味で、誰かの意見や存在が全く注目されず、見過ごされた状況を表します。会議で提案を無視された時や、友人にメッセージを送っても返信がない時などに使えます。また、人間関係だけでなく、警告やアドバイスが全く考慮されなかった状況を指すのにも使用できます。
I said hello, but they totally overlooked me.
こんにちはと言ったのに、完全に無視された。
I was utterly disregarded when I greeted him, even though he clearly noticed me.
彼に挨拶したのに、明らかに私に気付いていながら、完全に無視されました。
Totally overlookedは、何かを見落とす、無視する、または認識しないという意味で使われます。例えば、有益な提案や詳細な事実などを認識しなかった場合に用いられます。一方、Utterly disregardedは、意図的に無視したり、全く考慮に入れなかったりする状況で使われます。例えば、アドバイスや警告を無視した場合などに使われることが多いです。両方とも無視するという意味ですが、overlookedは不注意から、disregardedは意図的な無視を強調します。
回答
・Was completely ignored
・Got totally disregarded
・「Was completely ignored」は、あるアクションや意見などが全く無視された、全く注目されなかったことを表します。
例文
I greeted them, but I was completely ignored.
「挨拶をしたが、完全に無視された」
・「Got totally disregarded」も似たような意味を持ちますが、こちらは、より重大な事柄が無視されたときに使われます。
例文
My advice got totally disregarded and they went ahead with their plan.
「私のアドバイスは完全に無視されて、彼らは計画を進行させた」
「Got totally disregarded」は少しフォーマルな印象を与えるかもしれません。