Vanessa

Vanessaさん

2025/02/25 10:00

規制緩和は安全に影響を及ぼす を英語で教えて!

航空業界で、社員たちに「規制緩和は空の安全に影響を及ぼすと考えています」と言いたいです。

0 40
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/16 12:19

回答

・Deregulation is gonna have an impact on aviation safety.

「規制緩和は安全に影響を及ぼす。」は、上記のように表せます。

deregulation : 規制緩和、自由化(名詞)

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

have an impact on 〜 : 「〜 に影響を与える」「〜影響を及ぼす」

aviation safety : 航空安全、航空保安
・複数の名詞を組み合わせた複合名詞になります。

例文
I believe that deregulation is gonna have an impact on aviation safety. To be frank, I take a stand against it.
規制緩和は空の安全に影響を及ぼすと考えています。はっきり言うと私は反対の立場です。

※believe は「信じる」という意味の動詞ですが、「思う」「考える」というニュアンスでも使われます。
(確信の度合いが強いニュアンスになります)
※to be frank は「はっきり言うと」「正直に言うと」「本音を言うと」といった意味の慣用表現です。
※take a stand against 〜 は「〜に反対の立場を取る」「〜に反対する」といった意味の表現になります。

役に立った
PV40
シェア
ポスト