RENさん
2024/04/16 10:00
既に大勢の人に影響を与えています を英語で教えて!
まさかこんなにSNSが流行るとは思わなかったので、「既に大勢の人に影響を与えています」と言いたいです。
0
68
回答
・The SNSs have already influenced the multitude.
The SNSs have already influenced the multitude.
「SNSは既に大勢の人に影響を及ぼしている。」
influence は「影響する」という意味です。
例文は have + 過去分詞の現在完了形です。文章構成から、alreadyがなくても「すでに」という意味になりますので、alreadyはなくても大丈夫です。
multitude 「大勢の人々」は、 many(たくさんの) people(人々) でも問題ありませんが、multitude の方が一般的です。
また、multitude の方がややフォーマルな印象を与えます。
参考になればうれしいです!
役に立った0
PV68