
ENOMOTOさん
2025/02/25 10:00
一心不乱に頑張る姿は、スタッフに良い影響を与えている を英語で教えて!
高橋さんがこのプロジェクトに一生懸命な時に「一心不乱に頑張る姿は、スタッフに良い影響を与えている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Your hardworking attitude has a positive impact on the staff.
「一心不乱に頑張る姿は、スタッフに良い影響を与えている。」は、上記のように表せます。
hardworking : 懸命に頑張る、一心不乱に頑張る(形容詞)
attitude : 態度、姿勢、姿(名詞)
・「内面にある態度」「心の姿」といったニュアンスのある名詞です。
positive impact : 良い影響、好影響
staff : スタッフ、部下、従業員(名詞)
・複数人をまとめて表す集合名詞になります。
例文
He's a key member, his hardworking attitude has a positive impact on the staff.
彼は重要なメンバーだよ、一心不乱に頑張る姿は、スタッフに良い影響を与えている
※key は「鍵」という意味の名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」といった意味も表せます。