Singoさん
2023/06/22 10:00
ご安心ください を英語で教えて!
「サポート万全ですので、ご安心ください。」という時に使う「ご安心ください」は英語で何というのですか?
0
246
回答
・We will make sure that you are fine.
We will make sure that you are fine.
ご安心ください。
直訳すると「あなたが安心できるようにこちらで取り計らいます」で、「サポート万全」という含みを反映させています。
他にカスタマサポートの電話などで使われる言い回しも、以下に挙げておきます。
A: Thank you for your support. I am not concerned now.
助かった、有り難う。もう心配はないよ。
B: It was a relief. We are here for you. Are you all set?
それは安心です。そのために我々はおります。では、本件は終わりでしょうか。
not concernedやreliefといった言葉も、安心と近い言葉です。all setはこの場合、「準備完了」といった意味を持ちます。
役に立った0
PV246