momo

momoさん

2025/02/25 10:00

心配するほどのことではないから、安心してください を英語で教えて!

後輩が仕事でミスをして気にしているときに、「心配するほどのことではないから、安心してください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 45
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 00:39

回答

・It's not a big deal, don't worry about it.

「心配するほどのことではないから、安心してください。」は上記のように表現します。

It's not a big deal は「それほど重大なことではないよ」という意味です。
big deal は「大事なこと」「重要な出来事」を指しますが、not を加えることで「大したことない」「気にするほどのことではない」という意味になります。
ちなみに 、It’s no big deal も「大したことない」という意味で、It’s not a big deal と同じように使えますが、よりカジュアルな表現になります。

Don't worry about it は「そのことについて心配しないで」という意味のフレーズです。

役に立った
PV45
シェア
ポスト