
Kirihataさん
2025/02/25 10:00
問題視するほどのことではないけど、一応確認しておこう を英語で教えて!
仕事で気にかかることがあったので、「問題視するほどのことではないけど、一応確認しておこう」と言いたいです。
回答
・It's not a serious concern, but I want to check to make sure.
「深刻な問題ではありませんが、念のため確認しておきたいと思います」のニュアンスで上記のように表します。
serious:深刻な、真面目な(形容詞)
concern:懸念、問題(可算名詞)
make sure:~を確信する(熟語動詞)
使役動詞 make (~させる)に形容詞 sure (確かに)を組み合わせて構成します。
前半は第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[serious concern:深刻な問題])に否定の副詞を加えて構成します。
後半は第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to check:確認すること)と副詞的用法の to不定詞(to make sure:確信するために、念のため)を組み合わせて構成します。
関連する質問
- 謝るほどのことではないけど、次回は気をつけてね を英語で教えて! 大きな問題ではないので、慌てるほどのことではない を英語で教えて! 心配するほどのことではないから、安心してください を英語で教えて! 彼のミスは、批判するほどのことではないと思う を英語で教えて! わざわざ話題にするほどのことではないと思います を英語で教えて! わざわざ時間を取るほどのことではないので、後で説明するね を英語で教えて! スポーツが嫌いなわけではないけど、観戦するほうが好きだ を英語で教えて! まず席に一番近いトイレを確認しておこう を英語で教えて! いつ地震が起こってもいいように避難経路を確認しておこう を英語で教えて! 今日の予定をきちんと確認しておこう を英語で教えて!