kikuoさん
2023/06/22 10:00
今日は不在です を英語で教えて!
職場で担当者が出張や有休でいない時、担当者を訪ねてきた人に対して、できれば理由を説明せず、今日はいないと言いたいです
回答
・I am not available today.
・I'm out of office today.
・I am away for the day.
I'm sorry, but the person you're looking for is not available today.
申し訳ありませんが、お探しの方は今日はいらっしゃいません。
「I am not available today」は「今日は都合がつきません」という意味で、自分が何かをする時間や機会がないことを表します。主に、誰かからの要求や提案に対して、自分がその日は参加できない、もしくは何かを手伝うことができないときに使用します。この表現は、ビジネスシーンや日常会話の両方で使用可能です。また、具体的な理由を述べずに自分の都合を伝えるのに便利な表現です。
I'm sorry, but they are out of office today.
申し訳ありませんが、本日その方は出社しておりません。
I'm sorry, but they are away for the day.
「申し訳ありませんが、その方は今日は不在です。」
I'm out of office todayは仕事の文脈で使われます。通常、休暇や出張、リモートワークなど、物理的にオフィスにいない時に使います。一方、I am away for the dayはより一般的で、仕事だけでなく、個人的な理由で一日中家や通常の場所にいないことを示します。また、I'm out of office todayは自動返信メールなどでよく見かけますが、I am away for the dayはよりカジュアルな会話でよく使われます。
回答
・be absent
・be out
「今日は不在です 」は上記の様に言うことが出来ます。
例文は次のようになります。
He is absent all day.
彼は今日一日不在です。
1. 「不在です」は「be absent」で表現される事が多いです。
「be absent from~」で「~を休む」という表現があります。
反対の「出席している」は「present」という形容詞で表現が出来ます。
I'm absent from home. → 留守にしている。
I'm present at the party. → パーティーに参加している。
2. 「外にる」「出ている」は「be out」で言う事が出来ます。
I'm out of home. → 外出している。
He's out of the meeting. → 彼は会議に不参加です。
反対の表現に「be in」があります。
out と in は真逆の場面を言う際に使われる事が多いです。
例文
He is absent from school for a week.
彼は1週間学校を休んでいます。
I want to be out of this group.
このグループから離れたい。