shiraki

shirakiさん

2023/05/22 10:00

大学〇年生 を英語で教えて!

久しぶりに会った親戚のおばさんから「何年生?」と聞かれたので、「大学3年生です」と言いたいです。

0 3,911
appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・College freshman
・College senior
・Second-year student

I'm a college junior.
大学3年生です。

「College freshman」は、大学1年生を指す表現です。この言葉は、特にアメリカの大学で使われます。新しい環境や学問に対する期待と不安が入り混じった時期を象徴しています。日本語の「新入生」や「一年生」に近い意味です。使えるシチュエーションとしては、自己紹介や学校行事、同級生との会話などがあります。例えば、「I am a college freshman.」と自己紹介することで、自分が大学生活を始めたばかりであることを伝えることができます。

I'm a college senior.
大学4年生です。

I'm a second-year student in college.
大学2年生です。

「College senior」は大学4年生を指し、卒業が近いことを強調する際に使います。例えば、キャリア準備や卒業プロジェクトの話題で使われます。一方、「Second-year student」は2年生を指し、まだ初期段階であることを示します。選択科目やクラブ活動の話題で使われることが多いです。両者は学年の進行状況や経験の違いを強調するために使い分けられます。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・University freshman/sophomore/junior/senior
・First/second/third/fourth year university student
・Undergraduate student in their first/second/third/fourth year

I'm a junior in university.
「大学の3年生です。」

大学の学年を表すときに使う言葉で、freshmanは1年生、sophomoreは2年生、juniorは3年生、seniorは4年生を指します。アメリカなどの英語圏で一般的に使われます。シチュエーションとしては、学生自身が自分の学年を他人に伝えるときや、教員が学生の学年を指すときなどに使用します。また、学年に応じた活動や能力、経験を表現する際にも使われます。例えば、As a junior, she is now looking for internships(3年生の彼女は現在、インターンシップを探している)といった具体的な文脈で使用します。

I'm a third year university student.
「大学3年生です。」

I'm a third-year undergraduate student.
「私は大学3年生です。」

First/second/third/fourth year university studentとUndergraduate student in their first/second/third/fourth yearは同じ意味ですが、前者はカジュアルな会話でよく使われ、後者はより公式な文脈や書かれた英語でよく使われます。また、Undergraduateを明示的に使用すると、学生が大学の学部に在籍していることを強調します。これは、大学院生と区別するために有用です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 21:42

回答

・- year of university

- year of university
イギリスでの言い方をご紹介します。
「大学〇年生」は英語で「- year of university」と表現することができます。
数字の部分には、first(1年)、second(2年)、third(3年)、fourth(4年)がきます。

例文
A:What year are you in?
(何年生?)
B:I'm in my third year of university.
(大学3年生です)
→「~大学の」と言いたいときには「at ~ University」といいます。

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV3,911
シェア
ポスト