Teresa

Teresaさん

2023/05/12 10:00

彼は私のタイプです を英語で教えて!

最近入ってきたバイトの人が、とても素敵だったので、「彼は私のタイプです」と言いたいです。

0 2,052
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・He is my type.
・I'm really into him.
・He really ticks all my boxes.

The new part-timer who just started is really nice. He is my type.
新しく入ってきたバイトの人がとても素敵です。彼は私のタイプです。

「He is my type.」は、その人が自分の好みや理想のタイプに合っているという意味です。主に恋愛コンテキストで使われ、その人の外見や性格、持っている特性や価値観などが自分の理想と一致すると感じた時に用いられます。例えば、友人が新しい男性を紹介してくれた時に、その男性が自分のタイプだと感じたら「He is my type.」と表現します。

I'm really into the new guy who just started working here.
ここで最近働き始めた新しい男性のことが、本当に好きです。

That new guy at work really ticks all my boxes.
その新しいバイトの男性は、私の理想通りです。

I'm really into himという表現は、あなたがその人に強く引かれている、またはその人に深い興味や魅力を感じていることを意味します。一方でHe really ticks all my boxesという表現は、その人があなたの理想のパートナーの条件をすべて満たしている、つまりあなたがパートナーに求める属性や特性をすべて持っていることを示します。これらの違いは、前者が感情的な魅力、後者がより具体的な理想の特徴に焦点を当てている点にあります。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 10:41

回答

・He's my type

ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を、英語の例文でご紹介しましょう。

The new part-time employee who recently joined is really wonderful.
He's my type, exactly what I like in a person.
(最近入社したアルバイトの方が本当に素敵です。私のタイプで、まさに私の好みの人なんです。)

日本語で「私のタイプ」というのは、「異性として気になる・好きなタイプ」という意味ですね。

英語でもシンプルに "He's my type" と言うことで、同様のニュアンス(=その男性が異性として気になる)を表すことができますよ。

また"I like in a person" の部分について解説しますね。
ここで "in" は、「~において」「~の中で」という意味で使われています。

つまりこの表現は、自分が魅力的に思う要素が「その人の内部に存在する」という意味合いを持っています。

最後に "my type" を使用した、別の例文をご紹介しておきましょう。

She is a strong-willed woman, exactly my type.
(彼女は芯が強い女性で、まさに私のタイプだ。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV2,052
シェア
ポスト