Barbara

Barbaraさん

Barbaraさん

彼は私の直属ではないんです。 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

新しい上司はどう?と聞かれたので「彼は私の直属ではないんです。」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/13 00:00

回答

・He is not my direct superior.
・He is not directly above me in the hierarchy.
・He does not directly oversee my work.

How's your new boss? Well, he is not my direct superior.
「新しい上司はどう?」、「まあ、彼は私の直属ではないんです。」

「He is not my direct superior.」は「彼は私の直属の上司ではない」という意味です。ビジネスの場などで、ある人物が自分の直接の上司でない、つまり間接的に指導や命令が行われる上司であり、その人から直接的な指示を受けるわけではないことを示す表現です。例えば自分の部署とは異なる上司や、組織のヒエラルキー上で自分より上の立場にあるものの、日常業務で直接指導を受けるわけではない人物を指す場合に使います。

He is not directly above me in the hierarchy.
「彼は私の直属の上司ではないんです。」

He does not directly oversee my work, so it's hard to say.
彼は私の直属ではないので、はっきりとは言えません。

He is not directly above me in the hierarchyは組織上の位置関係を指しており、その人が自分よりランクが上ではあるが、自分の直属の上司ではないことを意味します。一方、"He does not directly oversee my work"はその人が自分の仕事を直接監督または管理していないことを示しています。これは、その人が上司であるかどうかに関係なく使用できます。たとえば、チームのリーダーが自分のプロジェクトを直接監督していない場合などに使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/19 20:34

回答

・He is not my direct supervisor.
・immediate

directは"直進の、直系の"という意味の形容詞です。
direct supervisorで"直属の上司"と表現出来ます。

He is not my direct supervisor.
『彼は私の直属の上司ではないんです』

immediateは"直接の、じかの、即座の、即時の"という意味です。
I will check the reports of my immediate reports this afternoon.
『私は午後に直属の部下のレポートを確認する予定だ』

ご参考になれば幸いです。

0 346
役に立った
PV346
シェア
ツイート