Nahoさん
2024/04/16 10:00
私の家は私のお城 を英語で教えて!
家を自分好みにリフォームした時に「小さくても私の家は私のお城」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・My home is my castle.
・There's no place like home.
「自分の家は、誰にも邪魔されず、心からリラックスできる最高の場所」という意味です。外で何があっても、家に帰れば自分だけの王国のように安心できる、というニュアンスで使います。
週末に家でゴロゴロしながら「やっぱり家が一番! My home is my castle.」なんて言うのにピッタリです。
It may be small, but I've renovated it just the way I like. My home is my castle.
小さいかもしれないけど、自分好みにリフォームしたんだ。私の家は私のお城だからね。
ちなみに、「There's no place like home.」は「やっぱり家が一番だね」という、心からくつろげる場所への愛情を表す言葉だよ。旅行や外出から帰ってきた時、実家でリラックスした時など、ほっと一息ついた瞬間にぴったりのフレーズなんだ。
It took a lot of work to renovate, but it's perfect now. There's no place like home.
リフォームは大変だったけど、今は完璧。やっぱり我が家が一番だね。
回答
・My home is my castle.
・My home is my sanctuary.
1. My home is my castle.
私の家は私のお城。
「My home」私の家(主語)
「is」〜である。(be動詞)
「my castle」私の城(名詞)
例文:
No matter how small it is, my home is my castle.
どんなに小さくても、私の家は私のお城だ。
2. My home is my sanctuary.
私の家は私のお城。(直訳:私の家は私の聖域)
「sanctuary」聖域(名詞) お城に匹敵する、自分の特別な場所を意味しています。
例文:
After a long day at work, I love coming back home. My home is my sanctuary.
仕事の長い一日の後、家に帰るのが大好きです。私の家は私の聖域です。
Japan