asuさん
2023/08/29 10:00
来週旅行で、私の家は留守になります を英語で教えて!
来週訪ねていいか聞かれたので、「来週旅行で、私の家は留守になります」と言いたいです。
回答
・I'm going on a trip next week, so my house will be empty.
・I'll be away on a trip next week, leaving my house unattended.
・My house will be vacant next week as I'm heading out for a trip.
I'm going on a trip next week, so my house will be empty.
来週は旅行に行くので、私の家は留守になります。
このフレーズは、話者が来週旅行に行くため、自宅が空っぽになる、という事実を伝えています。使用するシチュエーションは様々で、友人や家族、または近隣の人々に自分の留守を知らせるためや、ペットシッターやハウスシッターを探す際、または警察に自宅の監視を依頼する際などに使えます。ただし、セキュリティ上の理由から、自宅が空になることを広く公開することはおすすめしません。
I'm afraid that won't work. I'll be away on a trip next week, leaving my house unattended.
それは難しいですね。来週は旅行でいないので、私の家は留守になります。
Sure, you can visit, but just so you know, my house will be vacant next week as I'm heading out for a trip.
もちろん、訪ねてきていいですよ。ただ、来週は旅行で、私の家は留守になりますから。
両方のフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「I'll be away on a trip next week, leaving my house unattended.」はより個人的で、友人や家族に話しているかのようです。一方、「My house will be vacant next week as I'm heading out for a trip.」は少しフォーマルで、家賃を払っているランドロードや近所の人々に話す際に使用される可能性があります。また、これは警察に伝える際にも使用できます。
回答
・We’ll be away and traveling next week.
Will be away : 留守になります
Will be traveling: 旅行しています
「来週旅行で」は、来週は旅行している状態を表すので、「will be traveling 」を使い「旅行している」ことを指します。「その場から離れる」という意味の「away 」を未来形で使うと「Will be away」で「留守になる」というニュアンスです。
例文
- We’ll be away and traveling next week.
来週旅行で、私の家は留守になります。
- I’ ll be away for a while.
しばらく留守にします。
※for a while : しばらくの間
- He’ll be away until Monday.
彼は月曜日まで留守になります。