Arianaさん
2023/09/15 10:00
みんなの家は平気なの? を英語で教えて!
友達から夜遊びに誘われたので、「みんなの家は平気なの?」と言いたいです。
回答
・Isn’t there any problem?
・Is everything OK?
英語で「みんなの家は平気なの?」と言いたいときの表現をいくつかご紹介します!
例:Isn’t there any problem with everyone’s family to go out at night with friends?
友達と夜出かけることはみんなの家は平気なの(問題ないの)?
また、「みんなのお家は平気なの?」という日本語は、「おうちの人は何も言わないの?」と言い換えることができると思います。
例:Is everything OK with going out at night with friends? Doesn’t your family say anything about it?
夜に友達と出かけても大丈夫なの?お家の人は何も言わないの?
※OKをall rightに変えても同じ意味になります
答え方としては、「大丈夫です」「問題ないです」という表現がぴったりでしょう。
- No problem! ※There’s no problem. も同じ意味になります
- They are OK (または all right) with that. ※ここでTheyはfamilyを指します
- Don’t worry.
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。