Dianna

Diannaさん

2024/04/16 10:00

彼の家は代々神道なのです を英語で教えて!

「神式のお葬式だったの?」と聞かれたので、「彼の家は代々神道なのです」と言いたいです。

0 76
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 17:17

回答

・His family has been believers in Shintoism for generations.
・For generations, his family has practiced Shintoism.

1. His family has been believers in Shintoism for generations.
「彼の家は代々神道なのです」

英語では「家」とは言わないで、家族familyという言い方をします。神道であるというのは、神道を信奉しているという意味なので、believers in Shintoism「神道の信者」であると言います。for generationsで、「代々にわたり」になります。

2. For generations, his family has practiced Shintoism.
「彼の家は代々に渡り神道を信仰しています」

has practiced Shintoismで、「神道を信仰している」になります。practiceとは直訳すると、「実践する」なので、神道の教え、信仰に生きているという意味になります。


役に立った
PV76
シェア
ポスト