Belle

Belleさん

2023/04/24 10:00

詳しい時間が決まったら教えて を英語で教えて!

取引先との打ち合わせの日にちが決まった時に「詳しい時間が決まったら教えて」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 5,387
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・Let me know when you have the details.
・Keep me posted on the exact time.
・Fill me in once you have the exact time.

Let me know when you have the details.
詳しい時間が決まったら教えてください。

「Let me know when you have the details.」は、詳細がわかったら教えてほしいという意味です。このフレーズは、ビジネスや日常生活でよく使われ、相手が情報を持っていない状況でその詳細が分かり次第知らせてほしい場合に適しています。例えば、プロジェクトの進捗状況やイベントの具体的な情報がまだ未定の時に使います。相手にプレッシャーを与えず、自然に情報提供を依頼する丁寧な表現です。

Keep me posted on the exact time.
詳しい時間が決まったら教えてください。

Fill me in once you have the exact time.
詳しい時間が決まったら教えて。

Keep me posted on the exact time.は、継続的な情報提供を依頼するときに使われます。例えば、イベントの時間がまだ確定していない場合に、進展があれば知らせてほしいと依頼する際に適しています。一方、"Fill me in once you have the exact time."は、特定の情報が確定した後にその情報を知らせてほしいと依頼する際に使われます。例えば、会議の時間が確定したらその時点で教えてほしい場合に適しています。前者は進捗報告、後者は最終確認を求めるニュアンスがあります。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Let me know when you have a specific time in mind.
・Inform me once you've decided on a definite time.
・Drop me a line when you've pinned down a time.

Once you've decided on the specific time for our meeting, please let me know.
「打ち合わせの詳しい時間が決まったら、教えてください。」

この表現は、相手に具体的な時間を決めて連絡してくれるように促す際に使います。ビジネスやプライベートなど様々なシチュエーションで使えます。ニュアンスとしては、予定を立てるための具体的な時間を相手に決めてもらうことを待っているという意味が含まれています。例えば、会議の日時を決める際や友人との遊びの約束をする際などに使えます。

Sure, inform me once you've decided on a definite time for our business meeting.
取引先の打ち合わせの詳しい時間が決まったら、教えてください。

Drop me a line when you've pinned down a time for the meeting with our client.
クライアントとの会議の時間が決まったら連絡してください。

両方のフレーズは同じ意味を持つが、ニュアンスや形式さが異なる。Inform me once you've decided on a definite time. はより公式で、ビジネスシチュエーションなどでよく使われます。一方、Drop me a line when you've pinned down a time. はよりカジュアルで、友人や知人との会話で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 18:33

回答

・Please let me know when the exact time is decided.
・Please let me know when the detailed schedule is decided.

「詳しい時間が決まったら教えて」は英語では Please let me know when the exact time is decided. や Please let me know when the detailed schedule is decided. などで表現することができると思います。

I've got it. Please let me know when the exact time is decided.
(分かった。それでは詳しい時間が決まったら教えて。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV5,387
シェア
ポスト