
Arielさん
2023/04/13 22:00
大変お世話になりました を英語で教えて!
お世話になった相手にお礼を述べる時に「大変お世話になりました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thank you so much for all your help.
・I truly appreciate everything you’ve done for me.
Thank you so much for all your help.は、日本語で「大変お世話になりました」というニュアンスを英語で自然に伝える際にとてもよく使われるフレーズです。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い場面で対応できる柔軟性があり、自分にとって相手のサポートや助けがいかに有り難かったかをシンプルながらも丁寧に示せます。相手に多大な感謝の気持ちを伝えたい時には、so much を加えることで表現を強めることができます。親しい間柄でもフォーマルな関係でも失礼になりにくく、特に締めの挨拶や年末年始のあいさつとして自然です。
I really appreciate all your support during my training. Thank you so much for all your help this year.
研修中は大変お世話になりました。本当にありがとうございました。
ちなみに 、I truly appreciate everything you’ve done for me.も「大変お世話になりました」と感謝の気持ちを強調するための英語表現です。truly を用いることで、相手が提供してくれた援助や優しさがどれほど大きな意味を持っていたかをより強く示すことができます。everything you’ve done for me は、具体的な支援内容を列挙しなくても、相手がしてくれたさまざまな行為に対する総合的な感謝を伝えられる便利なフレーズです。お世話になった時間が長いほど、または特別な思い入れがあるほど、natural かつ深い感謝の気持ちを表現できます。
I truly appreciate everything you’ve done for me. I couldn’t have succeeded without your help.
大変お世話になりました。あなたの助けがなければ成功できなかったと思います。
回答
・Thank you very much for your help.
・I really appreciate all you've done for me.
・You've been a great help and I can't thank you enough.
Thank you very much for your help. I really appreciate it.
「大変お世話になりました。本当に感謝しています。」
「Thank you very much for your help.」は「あなたの助けにとても感謝しています」という意味です。誰かが困難を乗り越える手助けをしてくれたときや、何かをしてくれたときに使います。例えば、プロジェクトでの共同作業や問題解決の際に同僚が手助けをしてくれたとき、または困難な状況から助けてくれたときなどに感謝の気持ちを表現するために使います。敬意と感謝の念を込めた表現です。
I really appreciate all you've done for me.
「あなたが私のためにしてくれたすべてに心から感謝しています。」
You've been a great help and I can't thank you enough.
「あなたのおかげで大変助かりました。心から感謝しています。」
I really appreciate all you've done for meは、特定の行為だけでなく、一連の行為や長期間にわたる支援に対する感謝の意を表現します。一方、"You've been a great help and I can't thank you enough"は、特に困難な状況や具体的な課題を解決するための助けに対して使われます。この表現は、相手の助けが特に価値があったり、重要だったことを強調します。
回答
・Thank you for your great help.
謝意を述べるときは「Thank you for ~」、「I appreciate ~」を使うと良いと思います。
(例文)
Thank you for your great help during my tenure.
(在任中は大変お世話になりました。)
We appreciate your further patronage.
(今後とも一層のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。)
Thanks for everything.
(色々お世話になりました。)
Thank you for your hospitality during my stay in Tokyo.
(東京滞在中はおもてなし頂きお世話になりました。)
ご参考になれば幸いです。