Ariel

Arielさん

2023/04/13 22:00

大変お世話になりました を英語で教えて!

お世話になった相手にお礼を述べる時に「大変お世話になりました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10,105
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/04 06:04

回答

・Thank you for everything.
・Thank you for all your help.

1. Thank you for everything.
大変お世話になりました。

Thank you for~ は「〜に感謝します」または「〜してくれてありがとう」で、特定の行為、物、状況に対して感謝の気持ちを伝える表現です。
for の後に名詞または動名詞(-ing形)を続けます。
例)
名詞
Thank you for the gift.
プレゼントありがとう。
動名詞
Thank you for taking the time to talk with me.
私と話す時間をとってくれてありがとう。

everything は代名詞で 「全て」 です。

上記の文は、「いろいろとありがとう」「何から何までありがとう」 と相手への包括的な感謝の気持ちを表すフレーズです。

例文
Thank you for everything.It was a wonderful trip.
大変お世話になりました。素敵な旅でした。

wonderful : 素敵な(形容詞)
trip : 旅行(名詞)

2. Thank you for all your help.
大変お世話になりました。

all はこの場合は強調の役割があります。
これをつけることで、感謝の度合いがより強調されます。

help は 名詞だと 「助け」 で、動詞は 「助ける」 です。

したがって、上記の文を直訳すると、
「今までの助けに感謝します」となります。
こ相手が提供してくれたすべての手助けやサポートに対して感謝の気持ちを伝える際に使われます。

例文
Thank you for all your help. I really appreciate it.
大変お世話になりました。本当に感謝しています。

really : 本当に、とても(副詞)
appreciate : 感謝する(動詞)
・thank you よりも丁寧な印象があります。

参考にしてみて下さい。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/20 15:22

回答

・Thank you for all your support.

「大変お世話になりました」は上記のように表現します。

Thank you for... は「〜してくれてありがとう」という感謝の基本形です。
all your supportは「あなたの全ての支援」という意味で、相手がしてくれたことすべてに対して感謝を伝えることができます。support は「支援」「助け」を意味します。

I'm so glad I got to work with you. Thank you for all your support.
あなたと一緒に仕事ができて本当に良かったです。大変お世話になりました。

I'm so glad = 「本当に嬉しいです/良かったです」

I got to work with you = 「あなたと一緒に仕事をする機会がありました」
get to + 動詞の原形 = 「〜する機会を得る/〜できる」

ご参考になれば幸いです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/21 00:00

回答

・Thank you so much for all your help.
・I truly appreciate everything you’ve done for me.

Thank you so much for all your help.は、日本語で「大変お世話になりました」というニュアンスを英語で自然に伝える際にとてもよく使われるフレーズです。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い場面で対応できる柔軟性があり、自分にとって相手のサポートや助けがいかに有り難かったかをシンプルながらも丁寧に示せます。相手に多大な感謝の気持ちを伝えたい時には、so much を加えることで表現を強めることができます。親しい間柄でもフォーマルな関係でも失礼になりにくく、特に締めの挨拶や年末年始のあいさつとして自然です。

I really appreciate all your support during my training. Thank you so much for all your help this year.
研修中は大変お世話になりました。本当にありがとうございました。

ちなみに 、I truly appreciate everything you’ve done for me.も「大変お世話になりました」と感謝の気持ちを強調するための英語表現です。truly を用いることで、相手が提供してくれた援助や優しさがどれほど大きな意味を持っていたかをより強く示すことができます。everything you’ve done for me は、具体的な支援内容を列挙しなくても、相手がしてくれたさまざまな行為に対する総合的な感謝を伝えられる便利なフレーズです。お世話になった時間が長いほど、または特別な思い入れがあるほど、natural かつ深い感謝の気持ちを表現できます。

I truly appreciate everything you’ve done for me. I couldn’t have succeeded without your help.
大変お世話になりました。あなたの助けがなければ成功できなかったと思います。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Thank you very much for your help.
・I really appreciate all you've done for me.
・You've been a great help and I can't thank you enough.

Thank you very much for your help. I really appreciate it.
「大変お世話になりました。本当に感謝しています。」

「Thank you very much for your help.」は「あなたの助けにとても感謝しています」という意味です。誰かが困難を乗り越える手助けをしてくれたときや、何かをしてくれたときに使います。例えば、プロジェクトでの共同作業や問題解決の際に同僚が手助けをしてくれたとき、または困難な状況から助けてくれたときなどに感謝の気持ちを表現するために使います。敬意と感謝の念を込めた表現です。

I really appreciate all you've done for me.
「あなたが私のためにしてくれたすべてに心から感謝しています。」

You've been a great help and I can't thank you enough.
「あなたのおかげで大変助かりました。心から感謝しています。」

I really appreciate all you've done for meは、特定の行為だけでなく、一連の行為や長期間にわたる支援に対する感謝の意を表現します。一方、"You've been a great help and I can't thank you enough"は、特に困難な状況や具体的な課題を解決するための助けに対して使われます。この表現は、相手の助けが特に価値があったり、重要だったことを強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 10:32

回答

・Thank you for your great help.

謝意を述べるときは「Thank you for ~」、「I appreciate ~」を使うと良いと思います。

(例文)
Thank you for your great help during my tenure.
(在任中は大変お世話になりました。)

We appreciate your further patronage.
(今後とも一層のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。)

Thanks for everything.
(色々お世話になりました。)

Thank you for your hospitality during my stay in Tokyo.
(東京滞在中はおもてなし頂きお世話になりました。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV10,105
シェア
ポスト