Yuri Yamashitaさん
2023/08/28 10:00
平素より大変お世話になっておます を英語で教えて!
会社で、取引先に「平素より大変お世話になっております、○○です」と言いたいです。
回答
・Thank you very much your continuous support.
・I really appreciate your continuous support.
Thank you very much your continuous support.
平素より大変お世話になっておます。
thank you は「ありがとうございます」という意味を表す表現ですが、「お世話になってます」「お疲れ様」など幅広く使える表現になります。また、continuous は「継続的な」「途切れない」などの意味を表す形容詞です。
Thank you your continuous support, this is ○○.
(平素より大変お世話になっております、○○です。)
I really appreciate your continuous support.
平素より大変お世話になっております。
appreciate は「感謝する」という意味を表す、固めのニュアンスの動詞ですが、「理解する」という意味で使われることもあります。
I really appreciate your continuous support. I have brought products that I would like to introduce to you.
(平素より大変お世話になっております、ご紹介したい商品を持ってまいりました。)