kyoka

kyokaさん

2020/09/02 00:00

一人です を英語で教えて!

レストラン入店時に人数を聞かれたので、「一人です」と言いたいです。

0 5,302
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/07 11:35

回答

・Just one, please.

「一人です、お願いします」というニュアンスで上記のように表します。

just:~だけ(副詞)
・限定副詞と呼ばれ、名詞 one の意味範囲を限定するという点で、形容詞的な働きをしている副詞です。

名詞句(Just one)のあとに丁寧表現の副詞(please)を加えます。

ご参考で構文としては以下の様にも表せます。

There’s just one person.
一人だけです。

「~がいる」の「there(副詞)+ be動詞」の構文で、前述語群のあとに主語(just one person:一人だけ)が続きます。

「カウンター席で構いません」を加えて応用しましょう。

Just one, please. A counter seat is fine.  
一人です。カウンター席で構いません。

fine:構わない、大丈夫(形容詞)

後半は第二文型(主語[counter seat]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[fine])です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/25 18:58

回答

・Table for one.

「一人です」は、上記のように表せます。

・直訳すると「一人用のテーブル」という意味になりますが、飲食店などで「一人用のテーブルをお願いします」「一人です」といった意味で使われるフレーズになります。

例文
Table for one. Is there a window seat available?
一人です。窓際の席は空いてますか?

※there is(are)~は「~がある」という意味の表現ですが、基本的に聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is something scheduled in the afternoon.
午後は予定があります。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/23 16:13

回答

・Just one.
・A table for one, please.

1. Just one.
一人です。

just はこの場合は 「~だけ」 を表す副詞です。
only と同じように使われます。
限定性を強調したり、たったそれだけやちょうど良い程度を表します。
例)
I have just enough money.
私にはちょうど十分なお金しかありません。

one は 「一つ」 「一人」 です。

したがって、上記の文は 「一人だけです」 を表すシンプルな表現です。

例文
A : How many people?
何名様ですか?
B : Just one.
一人です。

2. A table for one, please.
一人です。

table は 「テーブル」 です。
日本語ではレストラン等では 「席」 と言いますが、seat ではなく table を使うことが一般的です。
例)
Do you have a table for two?
2名分の席はありますか?

したがって回答文は直訳すると、「一人分の席、お願いします」 となり、「一人です」 の意味合いでこちらもよく使うフレーズです。

例文
A table for one, please. Are there any tables available?
一人です。空いている席はありますか?

available : 空いている、利用できる (形容詞)

参考にしてみて下さい。




colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 00:00

回答

・I am alone.
・I am flying solo.

I am alone.
一人です。

「I am alone」は英語で「私は一人です」を意味します。具体的な状況としては、自身が物理的に一人でいる状況や、心理的に孤独を感じているときなどに使われます。また、友人やパートナーがいないと喋って見せる時にも使用します。逆に、自分だけで何かを行いたい、あるいは周囲の人々から距離を置きたい時にも使えます。ただし、感情的なニュアンスが強いため、注意深く使う必要があります。

I am flying solo.
「一人です。」

「I am alone」は文字通り「私は一人でいる」という意味で、物理的な孤独を表します。一方、「I am flying solo」は「私は自分だけでやっている」や「私は一人でこなしている」といった意味合いで、特定のタスクやプロジェクトを一人で行っている状況を指します。前者は感情的な孤独感を伝えるのに対し、後者は能力や独立した行動を強調します。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/12/21 16:04

回答

・Just one.
・Just me.

レストランで「1人です。」と伝えたい場合は、数字で One と伝える方法、または me と伝える方法等があります。入店時の流れはおおよそ以下のようになります。

Ex)
How many? (何名ですか?)
Just me. (1人です。)

また、少しかしこまった言い方ですが、
table for one : 1人分の席
のような伝え方もできます。

Ex) Table for one, please. (1人分の席をお願いします。)
Ex) Can I have a table for me, please? (1人分の席をお願いできますか?)

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV5,302
シェア
ポスト