yurieさん
2023/04/03 10:00
移動手段 を英語で教えて!
小さな島で育ったので、「移動手段は船だけだった」と言いたいです。
回答
・Means of transportation
・Mode of transport
・Method of travel
The only means of transportation we had on the small island I grew up on was a boat.
私が育った小さな島では、移動手段は船だけでした。
「Means of transportation」は、「交通手段」を指す英語表現です。車、バス、電車、飛行機、自転車、徒歩など、一か所から別の場所へ移動するための方法全般を指します。特に、旅行の計画を立てる際や、通勤・通学の方法を説明する時、新しい場所へのアクセス方法を尋ねる時などに使われます。
The only mode of transport growing up on a small island was a boat.
「小さな島で育ったので、移動手段は船だけでした。」
The only method of travel we had growing up on a small island was by boat.
小さな島で育ったので、移動手段は船だけだった。
Mode of transportは具体的な交通手段(車、電車、自転車など)を指し、method of travelは移動方法全般(歩く、乗る、飛ぶなど)を指す。例えば、飛行機での旅行を計画する時、「私の交通手段は飛行機だ(My mode of transport is an airplane)」と言い、「私の旅行方法は飛行機で移動することだ(My method of travel is flying)」と言う。
回答
・Mode of transportation
・Means of transport
・Method of travel
The only mode of transportation we had on the small island where I grew up was a boat.
私が育った小さな島での移動手段は船だけでした。
「Mode of transportation」は交通手段や移動手段を指す表現です。通常、乗り物や交通の形態(車、バス、電車、自転車、徒歩など)を指して使います。旅行の計画を立てる時や、通勤・通学の方法を説明する時、あるいはある場所から別の場所へ移動する方法を尋ねる時などに使えます。例えば、「何で通勤していますか?」という質問に対して、「私の主な交通手段は自転車です」と答えることができます。
The only means of transport we had on the small island where I grew up was a boat.
小さな島で育った私たちの唯一の移動手段は船だけでした。
Our only method of travel was by boat, as we were raised on a small island.
私たちは小さな島で育ったので、移動手段は船だけでした。
"Means of transport"は交通手段を指す言葉で、車、バス、電車、自転車、歩きなど具体的な乗り物や移動手段を指します。一方、"method of travel"は旅行や移動の方法全般を指し、それには交通手段だけでなく、旅のスタイル(バックパッキング、一人旅、グループ旅行など)やルート、旅行の目的(観光、ビジネス、冒険など)も含まれます。したがって、これらは日常で使い分けられます。
回答
・mode of transportation
・means of transportation
英語で「移動手段」と言いたい場合、
「mode of transportation」または「means of transportation」と表現できます。
mode(モード)は
「方法」という意味です。
means(ミーンズ)は
「手段」という意味です。
transportation(トランスポーテーション)は
「移動」という意味です。
例文としては
「The only mode of transportation was a boat.」
または、
「The only means of transportation was a boat.」
(意味:移動手段は船だけだった。)
このように言うことができます。