Yudaiさん
Yudaiさん
メールを転送する を英語で教えて!
2023/01/16 10:00
会社で「~からのメールを転送します。」と英語で言いたいです。
2024/02/06 00:00
回答
・Forward an email
・Pass along an email
・Redirect an email
I will forward an email from ~.
「~からのメールを転送します。」
「Forward an email」とは、自分が受け取ったメールを他の人に転送する行為を指します。ビジネスの場では、情報共有や、関連する人物への情報提供などの目的で使われます。また、親しい友人や家族から受け取った面白いメールを他の友人や家族に転送する際にも使われる言葉です。ただし、個人情報が含まれているメールを無断で転送するのはマナー違反となります。
I will pass along an email from ~.
~からのメールを転送します。
I will redirect an email from ~.
~からのメールを転送します。
「Pass along an email」は、あるメールを受け取った後、その内容を他の人と共有するためにそのメールを転送することを意味します。一方、「Redirect an email」は、あるメールが誤って自分宛に送られてきた場合や、自分ではなく他の人がそのメールを処理するべきだと判断した場合に、そのメールを他の人に転送することを指します。つまり、主な使い分けは転送する理由によるものです。
kauhenga
2023/03/14 20:56
回答
・forward an email
英語で「メールを転送する」は
「forward an email」ということができます。
「forward」(フォワード)とは、あるメールを受信した後に、
そのメールを再度送信することを意味します。
email(Eメール)は
「電子メール」という意味です。*メールというと手紙の事になるので、
emailと言いましょう。
使い方例としては
「I will forward you the email you received from John?」
(意味:ジョーンから受け取ったメールをあなたに転送します)
このようにいうことができますね。
Yuta
2023/02/01 18:43
回答
・forward an email
「メールを転送する」は英語では forward an email と表現することができます。
I will forward the email from 〜. Please check it when you have time.
(〜からのメールを転送します。お時間のある時にご確認ください。)
I will be forwarding an email with the estimate attached from now on, so please check it.
(今から、見積書を添付したメールを転送するので、確認お願いします。)
※ estimate(見積書、見積る、など)
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken