プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はYOKOと申します。現在、イタリアに住んでおり、オーストラリアでの留学経験があります。この異文化環境での生活は、私の英語教育と世界観に深い影響を与えています。

留学中、私は英語の学びを深めると同時に、旅行を通じてさまざまな国々を訪れる機会を得ました。英語を話せることで、世界中の人々とのコミュニケーションが可能になり、新しい視野と経験を得ることができました。

私の旅行経験は、英語を学ぶ意義と楽しさを深く理解するのに役立ちました。英語は単なる言語以上のものであり、文化、歴史、感情を共有するための鍵であると私は信じています。

皆さんと一緒に英語を学び、旅する喜びを共有することを楽しみにしています。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 11,723
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Forwarding an email from [name/company]. [名前/会社]からのメールを転送します。 「Forward an email.」は、メールを他の受信者に転送するように指示する表現です。このフレーズは、受け取ったメールの内容を別の人に共有したい場合に使います。例えば、上司からの重要な連絡をチーム全員に伝えたいときや、クライアントからのリクエストを関連部署に回すときに利用されます。ビジネスシーンでは頻繁に用いられ、迅速な情報共有を促進するための便利な手段です。 Passing along an email from ~. ~からのメールを転送します。 I'll send an email over from 〜. 〜からのメールを転送します。 Pass along an emailは、誰かから受け取ったメールを別の人に転送するときに使います。例えば、「Could you pass along the email John sent me?」のように、情報を共有する際に用います。一方で"Send an email over"は、単にメールを送る行為全般を指します。例えば、「I'll send the report over by the end of the day.」のように、特定の宛先にメールを送る場合に使います。ニュアンスとしては、"pass along"は情報の伝達、"send over"は送信行為そのものを強調する違いがあります。

続きを読む

0 4,403
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The reason is. 理由は。 The reason is. は、ある出来事や状況の原因や理由を説明する際に使います。このフレーズは、前の文で提起された疑問や問題に対する答えを提供するための導入句です。例えば、誰かが「なぜ遅れたのですか?」と尋ねた場合、「The reason is.」と始めて、その後に具体的な理由を述べることができます。このフレーズは特にフォーマルな場面や詳細な説明が求められる場面でよく使われますが、カジュアルな会話でも使用可能です。 Because it's raining, I brought an umbrella. なぜかというと、雨が降っているから傘を持ってきました。 The rationale behind this is that it helps us save time. その理由は、時間を節約するのに役立つからです。 Becauseは日常会話での理由説明に頻繁に使われ、カジュアルで直接的な表現です。例えば、「I'm late because I missed the bus.」のように使います。一方で"The rationale behind this is"はフォーマルな場面や詳細な説明を求められる状況で使用されます。例えば、ビジネスミーティングや学術的なプレゼンテーションで、「The rationale behind this decision is to improve efficiency.」のように使われます。要するに、"because"は簡潔で一般的な状況に適し、"The rationale behind this is"はより深い説明や正式な場面に適しています。

続きを読む

0 7,797
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What do you call 長ネギ (白ネギ) in English, which is essential for hot pot dishes? 鍋料理などに欠かせない「長ネギ(白ネギ)」は英語でなんといいますか? Green onion(青ネギ)は、料理の風味付けや彩りを加えるために使われることが多い食材です。特に生のまま刻んでサラダやスープ、炒め物、和食の薬味として利用されることが一般的です。青ネギの爽やかな香りとシャキシャキとした食感が、料理に新鮮さをもたらします。また、加熱することで甘みが増し、煮物や焼き物にも合います。西洋料理ではスキャリオンとも呼ばれ、オムレツやソースに使われることもあります。 Scallion is essential for hot pot dishes. 鍋料理には長ネギが欠かせません。 Welsh onions, also known as Japanese bunching onions, are essential for hot pot dishes. 鍋料理などに欠かせない「長ネギ(白ネギ)」は英語でWelsh onionsまたはJapanese bunching onionsといいます。 「Scallion」と「Welsh onion」は、英語圏の地域によって使い分けられます。アメリカでは「scallion」が一般的で、細長いネギを指します。一方、イギリスでは「Welsh onion」や「spring onion」がよく使われます。ただし、どちらも同じ植物を指すことが多いです。料理やレシピの文脈で使われることが多く、具体的な地域の言葉遣いに依存します。ニュアンスの違いはほとんどなく、主に地域的な言語習慣によるものです。

続きを読む

0 8,950
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In Japan, there's a difference between a receipt and an invoice. 日本ではレシートと領収書で違います。 Receiptは主に購入やサービスの提供に対する支払いを証明するための書類やレシートを指します。買い物やレストランでの支払い後に受け取る小さな紙、オンラインショッピングの確認メールなどがこれに該当します。英語圏ではビジネスや個人の支出管理のために重要視され、返品や交換、経費精算にも必要です。また、正式な受領書として契約や取引の証拠にも使われます。 In Japan, a sales slip and a receipt are different. 日本ではレシートと領収書で違います。 In Japan, there's a difference between a receipt and a proof of purchase. 日本ではレシートと領収書で違います。 「Receipt」と「invoice」は異なる場面で使われます。「Receipt」は、購入後に支払いが完了したことを証明する書類で、日常の買い物やサービス利用時に受け取ります。一方、「invoice」は請求書で、特にビジネス取引や後払いの場合に使われ、支払いを要求するための書類です。また、「cash register receipt」はレジで発行されるレシートで、通常は簡易的なものです。「official receipt」は正式な受領証で、税務処理やビジネス取引の証拠として使われます。

続きを読む

0 3,461
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Either way is fine. どっちでもいいよ。 「Either way is fine.」は、「どちらでも大丈夫です」や「どちらでも構いません」といったニュアンスを持ちます。相手に選択肢を提示された際に、自分が特にどちらを選んでも問題ないことを伝えるために使います。例えば、レストランで座席の場所を聞かれた時や、会議の時間を決める際などに使えます。このフレーズを使うことで、相手に対して柔軟な姿勢を示し、スムーズなコミュニケーションを促進します。 I'm good with whatever. どっちでもいいよ。 I'm easy. Either Saturday or Sunday works for me. どっちでもいいよ。土曜日でも日曜日でも大丈夫です。 I'm good with whatever.は、選択肢に対して特にこだわりがないことを表現し、どんな提案でも問題ないというニュアンスがあります。一方、"I'm easy."は同じような意味ですが、少しカジュアルでリラックスした雰囲気を持ちます。例えば、友人とのディナーの場所を決める際に、どちらも使えますが、"I'm good with whatever."はややフォーマルでビジネスシーンでも適しています。"I'm easy."は親しい友人同士の間でより自然に使われます。

続きを読む