プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はYOKOと申します。現在、イタリアに住んでおり、オーストラリアでの留学経験があります。この異文化環境での生活は、私の英語教育と世界観に深い影響を与えています。

留学中、私は英語の学びを深めると同時に、旅行を通じてさまざまな国々を訪れる機会を得ました。英語を話せることで、世界中の人々とのコミュニケーションが可能になり、新しい視野と経験を得ることができました。

私の旅行経験は、英語を学ぶ意義と楽しさを深く理解するのに役立ちました。英語は単なる言語以上のものであり、文化、歴史、感情を共有するための鍵であると私は信じています。

皆さんと一緒に英語を学び、旅する喜びを共有することを楽しみにしています。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 240
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

例文) Here is a video introducing my favorite items. 愛用品紹介動画です。 *「favorite=お気に入り」 を使って「愛用」という言葉を表現します。 例)my favorite shirt =愛用のシャツ 同じニュアンスでいくつか違った言い回しをご紹介します。 I'd like to introduce you to my favorite items in this video. (この動画では、私の愛用品を紹介しようと思います。) This video shows some of my favorite items. ​​(この動画では、私の愛用品を紹介しています。)

続きを読む

0 137
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

例文) I have a pain in the back of my eyeball. 眼球の奥が痛い。 *have a pain in〜=〜に痛みがある 例文) Behind my eyeball hurts. 眼球の奥が痛い。 *behind〜=〜の後ろ 「痛み」まではいかなくても何か違和感がある場合を説明してみましょう。 例文) I feel something behind my eyeball. 眼球の奥に異物感があります。(​​​​目の奥がゴロゴロする) I am uncomfortable in the back of my eyeball. 眼球の奥に違和感があります。(​​​​uncomfotable=不快、居心地が悪い)

続きを読む

0 410
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

日本語の「渋い」にぴったり合う英語がないので、違う言い回しを使って表現します。 例文) I like guys with deep voices. 声が渋い人が好き。(​​​​深みのある声の人が好き) *deep voice=深みのある声 例文) I like people with low manly voices 声が渋い人が好き。(​​​​男性らしい低い声の人が好き) *manly=男らしい 例文) I like people with cool voices 声が渋い人が好き。(​​​​カッコいい声の人が好き)

続きを読む

0 222
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

例文) I don't want to be crushed to death either. 圧死もしたくない。 * crush=強い力で押しつぶす *to be crushed=押しつぶされる *「either=〜もまた 」は否定文に対して同意したいときに使います。 例文) I don't want to be crushed to death either, because it seems to take a long time to die. 圧死は死ぬまでに時間がかかりそうなので、圧死もしたくない。 *take a long time〜=〜するのに時間がかかる 例) It takes a long time to read.(読むのに時間がかかる。)

続きを読む

0 157
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

例文) ​​When I die, I never want to drown. 死ぬときは溺死だけはしたくない。 「drown」は「溺れる」以外に「溺死する」という意味もあります。 *never want to〜=絶対にしたくない 例文) The last thing I want is to drown when I die, because dying by drowning seems to be the harshest death. 溺死は一番しんどそうなので、死ぬときは溺死だけはしたくない。 *The last thing I want is to〜=〜だけはしたくない 直訳すると「一番最後にしたいことは」ですが、言い換えると「一番やりたくないことは」とも言えます。「絶対にしたくない」と否定を強調する言い回しです。

続きを読む