Jackさん
2022/12/05 10:00
遅くなったけど、お誕生日おめでとう を英語で教えて!
誕生日が過ぎた友達にプレゼントを渡したいので、「遅くなったけど、お誕生日おめでとう」と言いたいです。
回答
・Happy belated birthday!
・Sorry I'm late, but happy birthday!
・I missed your special day, but I hope it was wonderful. Happy belated birthday!
Happy belated birthday! I'm sorry I'm late, but I hope you'll like this gift.
遅くなってごめんね。遅れたけど、お誕生日おめでとう!このプレゼント、気に入ってくれると嬉しいな。
「Happy belated birthday!」は、「遅ればせながらお誕生日おめでとう!」という意味で、誰かの誕生日を過ぎた後に使います。直訳すると「遅れたお誕生日おめでとう」です。誕生日当日にお祝いのメッセージを送るのを忘れたり、またはそのことを知らなかった場合などに使います。遅れてしまったことへの謝罪と、それでも誕生日を祝いたいという気持ちを込めて伝えます。
Sorry I'm late, but happy birthday! I hope you like your gift.
「遅くなってしまったけど、お誕生日おめでとう!プレゼント、気に入ってもらえるといいな。」
I'm sorry for the late gift, but I hope you had a fantastic day. Happy belated birthday!
遅くなってしまったけど、素晴らしい一日だったことを願っています。遅ればせながら、お誕生日おめでとう!
「Sorry I'm late, but happy birthday!」は、誕生日当日に遅れてメッセージを送る場合や、パーティーなどの祝賄会で遅れて到着した際に使われます。一方、「I missed your special day, but I hope it was wonderful. Happy belated birthday!」は、誕生日が過ぎてから祝福の言葉を伝える場合に使われます。後者は、誕生日を完全に忘れてしまった場合や、何らかの理由で当日に祝福できなかった場合に用いられ、相手に対する思いやりや礼儀を示す表現となります。
回答
・Happy belated birthday!
・Sorry I'm late, but happy birthday!
・Better late than never, happy birthday!
I know it's late, but happy belated birthday! I got you a little something.
遅くなったけど、お誕生日おめでとう!君のために小さなプレゼントを買ったよ。
「Happy belated birthday!」は、「遅ればせながらお誕生日おめでとう」という意味です。誕生日当日にお祝いのメッセージを送ることができなかった場合、後日でもその人の誕生日を祝う意志を示すために使います。友人や知人、同僚などの誕生日を忘れてしまったときや、何らかの理由で当日に祝うことができなかった場合などに使う言葉です。ただし、相手に対する配慮から、遅れたことを謝罪する表現を添えることも一般的です。
I know I'm a bit late, but happy birthday! Here's a little something for you.
遅くなってしまったけど、お誕生日おめでとう!これ、君のために用意したんだ。
Better late than never, happy birthday!
遅くなったけど、お誕生日おめでとう!
「Sorry I'm late, but happy birthday!」は誕生日当日に遅れてメッセージを送る際に使われます。自分の遅れに対する謝罪とともに、誕生日の祝福を伝えます。一方、「Better late than never, happy birthday!」は誕生日が過ぎた後にメッセージを送る際に使われます。遅れたことを認めつつも、「遅くても全く送らないよりはまし」という意図を込めて、誕生日の祝福を伝えます。
回答
・I know I'm late but happy birthday.
・I know it's late but happy birthday.
遅くなったけど、お誕生日おめでとうは
I know I'm late but happy birthday.
I know it's late but happy birthday.
遅くなったけどは
I know I'm late. / I know it's late.で表現出来ます。
Happy birthday to you even though it's late," I said, handing a gift to a friend whose birthday had just passed.
『「遅くなったけど、お誕生日おめでとう」と私は、誕生日が過ぎた友達にプレゼントを渡した』
ご参考になれば幸いです。