mochizuki

mochizukiさん

2022/11/14 10:00

貸切 を英語で教えて!

レストランでお客様に「あいにく本日は貸切です」と言いたいです。

1 18,462
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/10 00:00

回答

ベストアンサー

・We’re closed for a private event
・We’re reserved for a private function

「We’re closed for a private event」は、レストランやバーなどが特定のグループだけのために貸切状態となっていることを案内するときに使いやすいフレーズです。お客様に対して、通常営業を行っていない旨をシンプルかつ丁寧に伝えられます。特別なパーティーや会社の集まりなどで、一般客の利用を受け付けられないケースによく当てはまる表現です。大きな会場でも小さなレストランでも幅広く利用可能な言い回しで、シーンを問わず「本日は貸切」という意味をわかりやすく伝えることができます。

We’re closed for a private event today; I’m sorry for the inconvenience.
あいにく本日は貸切となっています。ご不便をおかけして申し訳ありません。

ちなみに、「We’re reserved for a private function」は「本日はプライベートな催し物(パーティや宴会など)のために予約が入っており、一般のお客様は利用できない」ことを示します。イベントや集まりに焦点を当てるという点では、① と似たような状況を想定していますが、「function」という単語を使うことで、よりフォーマルな印象を与える場合もあります。特に高級感のあるレストランやホテルのホールなどでは、この表現が自然に使われやすいです。

We’re reserved for a private function today; I apologize for any inconvenience.
あいにく本日は貸切となっております。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/17 07:20

回答

・private party

「貸切」は、上記のように表すといいでしょう。

private : プライベートの、個人の(形容詞)
party : パーティー(名詞)
合わせて「プライベートパーティー」で、結婚式や宴会などの「団体貸切」に使われる表現です。

Unfortunately, we are closed for a private event today.
あいにく本日は貸切です。(貸切のため休業しております)

closed : 閉店している、休業している(形容詞)

ちなみに、「予約済み」という意味の reserved を使うと、お店全体でも席単位でも使えるので、合わせて覚えておくといいでしょう。
例文
The table is reserved.
そのテーブルは予約済みです。

The restaurant is fully reserved today.
本日はレストランが全て予約で埋まっています(=貸切です)。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 00:00

回答

・Private booking
・Private booking
・Exclusive use

I'm sorry but we have a private booking for the entire restaurant today.
申し訳ございませんが、本日はレストラン全体が貸切となっております。

プライベートブッキングとは、特定の人やグループだけのために予約を行うことを指します。一般的には、レストランやホテル、イベントスペースなどを特定の日時で全体を予約し、個別に利用する状況を想定します。主にパーティーや会議、特別な記念日に使われることが多く、他の扱いを求める顧客に邪魔されることなく、プライバシーを保つことが可能です。例えば、大切なビジネスミーティングや、誕生日パーティーなどに使うことがあります。

I'm sorry but we have a private booking for the entire restaurant today.
申し訳ございませんが、本日はレストラン全体が貸切となっております。

I'm sorry, but the restaurant is under exclusive use today.
申し訳ありませんが、本日はレストランが貸切です。

Private bookingは、特定のサービス、イベント、または場所(レストラン、ホテルの部屋、パーティーの会場、ツアーなど)を予約した特定の人またはグループのみが利用することを指します。一方、"Exclusive use"は、特定のリソース、場所、または製品が個人または特定のグループによって完全に占有され、他の人々やグループは使用できない状況を指します。この言葉は通常、より豪華で高級な状況を指すことが多く、価格も高くなります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 00:48

回答

・private
・reserved

英語で「貸切」は、
「private」または「reserved」
と表現できます。

private(プライベート)は
「個人の、プライベートな」
reserved(リザーブド)は
「予約された」という意味です。

例文としては
「We booked a private room for our family gathering.」
(意味:家族の集まりのために、貸切の部屋を予約しました。)

または、

「The restaurant is reserved for a private event tonight.」
(意味:今夜はプライベートイベントのため、レストランは貸切になっています。)

このように言うことができます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/12 17:41

回答

・reserved

レストランでお客様に「あいにく本日は貸切です」を英語で表すと、

Today all the seats are reserved !!

reserve (リザーブ)が使えると思います。
意味としては、【予約という意味】になります。
その受け身の形なので、予約がされたになります。

参考になりますと幸いでございます。

【わたしPOINT】

海外などでよく看板には、
All reserved なんて書いてあったりします。

貸し切りのイベント/パーティのことは private party や private event と表現します。

役に立った
PV18,462
シェア
ポスト