ryouzouさん
2023/08/28 11:00
貸切露天風呂 を英語で教えて!
旅館で、受付に「貸切露天風呂の予約をお願いします。」と言いたいです。
回答
・Private open-air bath
・Exclusive outdoor hot spring
・Private open-air hot tub
I would like to reserve the private open-air bath, please.
「プライベートの露天風呂を予約したいです。」
プライベートオープンエアバスは、屋外に設置された個人専用の浴槽のことを指します。自然の風を感じながら、人目を気にせずにリラックスできるのが特徴で、一般的にはリゾート地や高級ホテル、旅館などに設置されています。また、露天風呂を想像すると良いでしょう。使えるシチュエーションとしては、休暇中にリラクゼーションを求めて利用したり、特別な日にパートナーとプライベートな時間を過ごすために利用したりします。
I would like to book the exclusive outdoor hot spring, please.
「貸切露天風呂の予約をお願いします。」
I would like to book the private open-air hot tub, please.
「プライベートの露天風呂を予約したいです。」
Exclusive outdoor hot springは、特定の地域や施設に存在する自然の温泉を指すことが多く、特に日本のような温泉地でよく使われます。一方、Private open-air hot tubは、専用の屋外ジャグジーを指します。これは、一般的に豪華な宿泊施設や個人の家庭で見られ、特定の人たちだけが利用できます。両者の違いは、Exclusive outdoor hot springが自然の温泉を指し、Private open-air hot tubが人工的に作られたジャグジーを指す点です。
回答
・private open-air bath
・private outdoor bath
「貸切露天風呂の予約をお願いします。」は英語で、
I would like to reserve the private open-air bath, please.
と表現できます。
「I would like to reserve~」、つまり「~の予約をしたいです」の文章に続き、「貸切露天風呂」の意味で「the private open-air bath」と続けています。
「貸切露天風呂」を表す言葉は他にも、「private outdoor bath」があります。
outdoorの言葉のほうが、みなさんにとって聞きなじみがあるかも知れませんね。