hisanari

hisanariさん

2025/03/18 10:00

天邪鬼(あまのじゃく) を英語で教えて!

わざと逆を行きたがる人を「天邪鬼」と呼ぶ場合、英語ではどう言いますか?

0 18
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 15:56

回答

・contrarian
・devil's advocate
・perverse

1. contrarian
天邪鬼、逆張りをする人(名詞)
一般的な意見や行動に逆らって、あえて反対の意見や行動を取る人を指します。

例文
He's a contrarian. He always disagrees with everyone.
彼は天邪鬼だ。いつもみんなに反対する。

・disagree: 反対する(動詞)

2. devil's advocate
あえて反対意見を述べる人、議論を活性化させるために反対の立場を取る人(名詞句)
議論を活性化させるために、あえて反対の立場を取る人を指します。必ずしも本心から反対しているわけではありません。

例文
I'm just playing devil's advocate here.
ここでは、あえて反対意見を言っているだけです。
3. perverse
ひねくれた、つむじ曲がりの(名詞)
意図的に間違ったことや悪いことをしたがる、ひねくれた性格を表します。

例文
He has a perverse sense of humor.
彼はひねくれたユーモアのセンスを持っている。

・humor: ユーモア(名詞)

役に立った
PV18
シェア
ポスト