Junkiさん
2020/09/02 00:00
天邪鬼 を英語で教えて!
ひねくれた性格を指す時に「天邪鬼」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Contrarian
・Devil's advocate
・Perverse person
He is such a contrarian, always going against the grain.
彼は本当に天邪鬼で、いつも主流に逆らって行動します。
「Contrarian」は一般的な意見や流行に反対する人を指す英語の表現です。主流の意見や考え方に反対し、反対の立場をとる人のことを指します。投資の世界では、市場の多数派の意見と逆の投資戦略をとる投資家を「コントラリアン」と言います。また、議論や討論においても、多くの人が賛成している意見に反対することで新たな視点や議論を引き出す役割を果たす人を指すこともあります。
Just to play devil's advocate, have you considered the opposite viewpoint?
「天邪鬼の立場から言わせてもらうと、反対の視点は考えましたか?」
He is such a perverse person, always doing the opposite of what is expected.
彼はとても天邪鬼で、いつも期待とは逆のことをします。
Devil's advocateは議論やディスカッションの中で、あえて反対意見や視点を提供する人のことを指します。議論を深めるために、一見不人気な立場をとる役割を果たします。一方、Perverse personは一般的には、非合理的で、しばしば社会的に認められていない行動をとる人を指します。彼らは意固地になり、道徳や常識に反した行動をとることがあります。これらの表現は、その使用の文脈と意図に大きく依存します。
回答
・contrarian
・contrary person
contrarian
天邪鬼
contrarian は「天邪鬼な人」「わざと逆張りする人」などの意味を表す名詞になります。
She's a contrarian. You don’t have to worry.
(彼女は天邪鬼なんだ。心配しなくていいよ。)
contrary person
天邪鬼
contrary は「反対の」「逆の」などの意味を表す形容詞ですが、「ひねくれた」というような意味も表せます。
I'm not a contrary person. I believe that heartily.
(俺は天邪鬼じゃないよ。心からそう思うんだ。)
※believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。(think より強めのニュアンスになります。)
関連する質問
- 天邪鬼 を英語で教えて!