mizukawa

mizukawaさん

2025/06/05 10:00

余裕しゃくしゃく を英語で教えて!

まったく焦っていない様子を英語で表現したいです。

0 183
kitty64

kitty64さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/09 16:44

回答

・I’m totally relaxed.
・I’ve got this.
・I’m cool as a cucumber.

1. I’m totally relaxed.
余裕しゃくしゃくだよ。
直訳で「とてもリラックスしているよ」となり、試験・仕事・スピーチなどの前でも「まったく焦ってないよ」とナチュラルに言える表現です。

I’m:私は~です/しています(I am の短縮形)
totally:完全に/すごく(副詞)
relaxed:リラックスしている/落ち着いている(形容詞)

例文
Are you nervous? No, I’m totally relaxed.
緊張している?  いや、余裕しゃくしゃくだよ。

2. I’ve got this.
余裕しゃくしゃくだよ。
「大丈夫、自分ならできる」「任せて」というニュアンスの表現です。何かに取り組む前に「余裕でできるよ」という時に使えます。友達との会話やSNSにもよく出てくるとてもナチュラルな表現です。

I’ve got this:直訳すると「私はこれを持っている」ですが、実際は「自信がある、余裕がある」という意味になります。口語の決まり文句です。

例文
Are you ready for the interview? Yeah, I’ve got this.
面接準備できた? うん! 余裕しゃくしゃくだよ。

3. I’m cool as a cucumber.
超冷静で余裕がある(=余裕しゃくしゃくだよ)。
面白みがあり、余裕をちょっとユーモラスに言いたい時にぴったりです。ネイティブはよく冗談っぽく使います。

cool:落ち着いた、冷静な
as a cucumber:直訳だと「キュウリのように冷たい」ですが、「全然動じない」というイディオム表現です。かなりカジュアルでネイティブっぽい言い方です。

例文
You look so calm! Of course, I’m cool as a cucumber.
すごく落ち着いて見える! もちろん、余裕しゃくしゃくだよ。

役に立った
PV183
シェア
ポスト