Sierra

Sierraさん

Sierraさん

余裕しゃくしゃく を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

TOEIC対策テストではいつも満点なので、「本番も余裕しゃくしゃくです」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 00:00

回答

・Easy peasy
・Piece of cake.
・A walk in the park.

I always get a perfect score on the TOEIC prep tests, so the real deal will be easy peasy.
TOEICの準備テストではいつも満点なので、本番は余裕です。

Easy peasyは、主にイギリス英語で用いられるフレーズで、「とても簡単」「すごく楽」などの意味合いを持つスラングです。子供が使うことが多く、かわいらしい、軽いトーンを持つため、非常に難易度が低いタスクや簡単に解決できる課題を表現するのに用いられます。「問題ない」「全然大丈夫」などの意味でも使えます。また、インフォーマルな状況でのみ使われ、ビジネスなどのフォーマルな場では避けるべきです。

I always get perfect scores on the TOEIC practice tests. The real thing will be a piece of cake.
TOEICの模擬試験ではいつも満点を取っている。本番も余裕しゃくしゃくだよ。

The TOEIC is always a walk in the park for me, so I'm not worried about the real test at all.
TOEICの対策テストはいつも楽勝なので、本番のテストも全然心配していません。

「Piece of cake」と「A walk in the park」は、主に「簡単」「容易」「難しくない」を意味する英語のイディオムです。しかし、その使い分けは状況や個々の好みによって変わります。両者の違いは微妙ですが、「piece of cake」は特に実際のタスクや課題、問題に関連して使われ、「A walk in the park」はより抽象的な概念や困難さに対して使われます。「A walk in the park」はまた、リラックスした状況を思い起こさせる優雅さも持っています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/05 13:38

回答

・broadminded
・have plenty of time

余裕しゃくしゃくはbroadminded/ have plenty of timeで表現出来ます。

broadmindedは"心の広い、寛大な、寛容な、人間が大きい"
have plenty of timeは"多くの時間がある=余裕がある"という意味になります。

I always get a perfect score on the TOEIC preparation test, so I have plenty of time for the real thing.
『TOEIC対策テストではいつも満点なので、本番も余裕しゃくしゃくです』

He headed for the exam room with broadminded.
『彼は余裕しゃくしゃくで試験会場へ向かった』

ご参考になれば幸いです。

0 349
役に立った
PV349
シェア
ツイート