
YUKIKOMoritaさん
2024/10/29 00:00
自然体でいこうよ を英語で教えて!
常に忙しくストレスを感じている友人に「あまり考えすぎず、自然体でいこうよ」と言いたいです。
回答
・Go with the flow.
「自然体でいこうよ」は、上記のように表せます。
Go with the flow. は、「流れに身を任せる」「自然体でいる」という意味を表すイディオムです。物事を深く考えず、自然に行動することを示します。
例文
A: I’m so stressed about work and everything else right now.
仕事や他のことが多すぎて、すごくストレスだよ。
B: Don’t overthink it. Just go with the flow and see what happens.
あまり考えすぎずに、自然体でいこうよ。
同じような意味を持つ表現に take it easy 「気楽にいこう」や don’t sweat the small stuff「細かいことは気にするな」などのフレーズもあります。
参考になれば幸いです。
回答
・just be yourself
・go with the flow
1. just be yourself
自分らしくいればいいんだよ
just : ただ~だけ (副詞)
be yourself : あなたらしくいる (動詞句)
「他の誰かになろうとせず、ありのままの自分でいればいい」という意味で、相手を励ましたり、リラックスさせたりする際によく使われる表現です。
例文
You're always so busy and stressed out. Just relax and just be yourself. You don't have to impress anyone.
いつも忙しくてストレスを抱えているね。リラックスして、自分らしくいればいいんだよ。誰かに好印象を与える必要なんてないんだから。
この表現は、相手が本来の自分を見失っていると感じた時に効果的です。
2. go with the flow
流れに身を任せようよ
go with the flow : 流れに身を任せる、成り行きに任せる (熟語表現)
「先のことを心配しすぎず、その時々の流れに身を任せてみよう」という意味で、肩の力を抜いて、リラックスするよう促す表現です。
例文
I know you have a lot on your mind, but sometimes you just need to go with the flow. Don't overthink things, just go with the flow.
色々と考え事があるのは分かるけど、時には流れに身を任せることも必要だよ。考えすぎずに、ただ流れに身を任せようよ。
「流れ」は、自然の流れ、運命、時の流れなど、様々な解釈ができます。
参考にしてみて下さい。
回答
・You want to be yourself.
「自然体でいこうよ」は上記のように表現することができます。
直訳は「あなたはあなた自身でいたい」となります。
「自然体でいる」は be yourself と表現をします。
ここで押さえておきたいのが want to の使い方です。
want to do~ は基本的には「~したい」という意味なのですが、ほかの意味で使う場合もあります。
それが 「~したほうがいい」というような提案やアドバイスをする際にこの表現を用います。
より優しくアドバイスをするときには、 might「~かもしれない」を前につけて、might want to do を使います。
例)
You might want to take a taxi.
タクシーを乗った方がいいかもね。
例文
Don't think too much. You want to be yourself.
あまり考えすぎないで。自然体でいようよ。
こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
回答
・You should be yourself.
「自然体でいこうよ。」は、上記のように表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
be oneself は「ありのままでいる」「自然体でいる」「自分らしくいる」などの意味を表す表現です。
例文
What the hell are you doing? Don't think too much and you should be yourself.
何をやってんの?あまり考えすぎず、自然体でいこうよ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
回答
・Let's just be ourselves.
「自然体でいこうよ」は上記のように表現できます。
ストレスを感じている人に、プレッシャーを感じずにリラックスしてほしい時に伝えるフレーズとして適しています。「無理に他の人に合わせず、ただ自分たちらしくいよう」=「自然体でいよう」という意味として使用できます。
類似表現
Let's just relax.
ただリラックスしよう。
例文
Let's not overthink it, and just be ourselves.
あまり考えすぎず、自然体でいこうよ
overthink:考えすぎる
Don't worry so much, let's just be ourselves.
そんなに心配しないで、自然体でいようよ。
Don't worry:心配しないで
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング