munchanさん
2022/11/14 10:00
喜びを体で表現する を英語で教えて!
娘は欲しかったおもちゃを誕生日にもらえたので、「喜びを体で表現していた」と言いたいです。
回答
・Express joy with your whole body
・Jump for joy.
・Dance with delight.
My daughter was expressing joy with her whole body when she received the toy she'd been wanting for her birthday.
娘は誕生日に欲しかったおもちゃを手に入れた時、全身で喜びを表現していました。
「全身で喜びを表現する」は、言葉だけでなく、体全体を動かして楽しさや喜びを示すというニュアンスです。たとえば、ダンスを踊る、ジャンプする、手を叩く、歓喜の声をあげるなど、感情が体全体に溢れている様子を描写します。これは特に結果を待ちわびていたスポーツの試合やコンテストで優勝した時、あるいは突然の幸せなサプライズを受けた時など、大きな喜びが訪れた瞬間の行動や反応に使える表現です。
My daughter was jumping for joy when she got the toy she wanted for her birthday.
娘は誕生日に欲しかったおもちゃをもらって大喜びで飛び跳ねていました。
Upon receiving the toy she had always wanted for her birthday, my daughter danced with delight.
彼女がずっと欲しかったおもちゃを誕生日にもらったとき、娘は喜びを体で表現して踊りました。
Jump for joyと"Dance with delight"は共に大きな喜びや幸せを表現するフレーズですが、それぞれ異なる状況で使われます。"Jump for joy"は文化的な独自の表現で、大きな成功や思わぬ幸運に出会った時の即座の反応や喜びを表すのに使います。一方、"Dance with delight"はより長く継続する喜びや満足感を表現するのに適しています。例えば、長い期間にわたる努力が報われた時や目標を達成した時などです。
回答
・express one's joy with one's body
・show one's pleasure with one's body
「喜びを体で表現する」は英語では express one's joy with one's body や show one's pleasure with one's body などで表現することができます。
My daughter got the toy she wanted on her birthday, so she was expressing her joy with her body.
(娘は欲しかったおもちゃを誕生日にもらえたので、喜びを体で表現していた。)
Please show your pleasure with your body so that the audience can easily understand it.
(もっと観客に分かりやすいように、喜びを体で表現してください。)
ご参考にしていただければ幸いです。