kono akira

kono akiraさん

2024/09/26 00:00

痛みを表現する言葉「ちくちく・ずきずき」 を英語で教えて!

痛みを表現する時に、針で刺すような痛みを「ちくちく」、頭や歯が痛いときは「ずきずき」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Tomo_cw

Tomo_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/06 22:41

回答

・stinging
・pounding

痛みを表現する英語として「ちくちく」は stinging や prickly 、「ずきずき」は pounding などと表現します。

例文1.
I have a stinging pain in my arm.
「腕がちくちくと痛みます。」

stinging: 「針で刺されるような痛み」を指します。ピリピリとした痛み。

例文2.
My head is pounding with pain.
「頭がずきずき痛みます。」

pounding: 「叩くようにズキンズキンする痛み」を表します。

関連表現:
sharp pain: 鋭い痛み
dull ache: 鈍い痛み

これらの表現は痛みのニュアンスを具体的に伝えるために使われます。状況に応じてこのような具体的な表現を使うと、医者や友人に痛みをより正確に伝えることができます。

役に立った
PV10
シェア
ポスト