Nishikawaさん
2022/10/10 10:00
レジ袋はご利用になりますか を英語で教えて!
コンビニでお客様に「レジ袋はご利用になりますか」と言いたいです。
回答
・Would you like a bag?
・Do you need a bag?
・Will you be needing a shopping bag?
Would you like a bag with your purchase?
お買い上げの品にレジ袋をご利用になりますか?
「Would you like a bag?」は「袋は必要ですか?」という意味です。店員が商品を購入した客に対して、商品を入れるための袋が必要かどうか尋ねるときに使うフレーズです。エコロジーの観点から自分のバッグを持参している人や、少量の商品で袋が不要な場合などには、「No, thank you.(いりません、ありがとう)」と答えることもあります。
Do you need a bag?
「レジ袋はご利用になりますか?」
Will you be needing a shopping bag?
「レジ袋はご利用になりますか?」
"Do you need a bag?"は現在形で、すぐに袋が必要かどうかを問い合わせる場合に使います。例えば、レジで精算後に商品を袋に入れる場合などです。
一方、"Will you be needing a shopping bag?"は未来形で、将来的に袋が必要になりそうかどうかを問う表現です。例えば、商品を見ている客に対し、買い物を予想して袋を準備する際に使われます。
回答
・Would you like a plastic bag?
英語で「レジ袋はご利用になりますか」と尋ねる場合、
「Would you like a plastic bag?」または「Do you need a plastic bag?」と表現できます。
like(ライク)は
「〜がほしい」という意味です。
need(ニード)は
「〜が必要」という意味です。
plastic bag(プラスティック バッグ)は
「レジ袋」という意味です。
例文としては:
「Would you like a plastic bag today?」
(意味:今日は、レジ袋はご利用になりますか?)
このように言うことができます。
回答
・Do you need a bag?
「レジ袋はご利用になりますか」は「Do you need a bag?」で通じますよ。紙製なら「paper bag」、ポリ袋なら「plastic bag」で表現できます。
更にコンビニなら「レジ袋は有料です」という説明が必要になりそうですね。この場合の例文をご紹介します。
(例文1)
We charge you for the plastic bag.
(例文2)
The plastic bag is charge bearable.
ごちらも「ビニール袋は有料です。」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・shopping bag
・plastic bag
「レジ袋はご利用になりますか」は英語では shopping bag や plastic bag(スーパーやコンビニなどで使われているような、ポリ袋のようなものの場合)などで表現することができます。
Thank you for your purchase. Do you use shopping bags?
(お買い上げありがとうございます。レジ袋はご利用になりますか?)
Please note that we charge a fee for plastic bags.
(当店ではレジ袋は有料になっておりますので、ご承知おきください。)
ご参考にしていただければ幸いです。