M Hanadaさん
2022/10/10 10:00
レジ袋は有料になります を英語で教えて!
コンビニでお客様に「レジ袋は有料になります」と言いたいです。
回答
・There is a charge for plastic bags.
・Plastic bags aren't free.
・You have to pay for plastic bags.
Just so you know, there is a charge for plastic bags here.
「念のためお伝えしますが、こちらではプラスチックの袋は有料です。」
「There is a charge for plastic bags.」とは「プラスチック袋は有料です」という意味です。スーパーマーケットや小売店等で、商品を袋に入れて持ち帰る際にプラスチック製の袋を求めると、その袋に対して料金が発生することを示しています。これは、環境保護の観点からプラスチック製品の使用を抑制し、リーユースやリサイクルを促進するための取り組みの一環として、多くの国や市町村で導入されている制度です。
Please note that plastic bags aren't free.
「レジ袋は有料になりますので、ご了承ください。」
Just to let you know, you have to pay for plastic bags.
ちなみに、レジ袋は有料になります。
「Plastic bags aren't free」は一般的な事実としてプラスチック袋が無料でないことを指しています。これは、例えば、商品を購入する時や環境について話す際に使われます。
一方、「You have to pay for plastic bags」は、その話の状況や文脈によって、聞き手に直接支払いを求めるような指示や新しいポリシーに関する情報を提供するために使われます。たとえば、スーパーマーケットのレジで袋を求めたときや、新しい料金制度が導入されたときなどです。
回答
・we charge a fee for plastic bags
・there is a charge for shopping bags
「レジ袋は有料になります」は英語では we charge a fee for plastic bags (スーパーやコンビニなどで使われているようなポリ袋の場合)や there is a charge for shopping bags などで表現することができます。
※「エコバッグ」は英語では eco-friendly bag と表現したりします。
Please note that we charge a fee for plastic bags.
(当店ではレジ袋は有料になっておりますので、ご承知おきください。)
ご参考にしていただければ幸いです。