mochizukiさん
2024/08/28 00:00
少しずつ を英語で教えて!
変化を伝えたい時に「少しずつ良くなっている。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Little by little
・Gradually
・Bit by bit
1. Little by little
少しずつ
事がゆっくり進行していく様子を表すカジュアルな表現です。
例文
Little by little, she is getting better.
少しずつ、彼女は良くなっている。
2. Gradually
徐々に
ややフォーマルで、段階的に何かが進行することを示します。
例文
The weather is gradually getting warmer.
天気が少しずつ暖かくなってきている。
3. Bit by bit
Little by little と似た表現ですが、変化が少し控えめな印象です。
例文
Bit by bit, he started to gain confidence.
少しずつ、彼は自信を持ち始めた。
回答
・bit by bit
・gradually
・slowly
1. bit by bit「少しずつ」
かけらを少しずつ重ねていくイメージです。bitに少しという意味があるので覚えやすいと思います。
Her English is improving bit by bit.
彼女の英語は少しずつ良くなってきている。
We solved the crossword bit by bit.
私たちはそのクロスワードパズルを少しずつ解いた。
2. gradually「だんだん、緩やかに」
変化の度合いが緩やかなときに使う副詞で、少しずつという意味に使えます。
His TOEIC score is improving gradually.
彼のTOEICのスコアはだんだん改善してきています。
3. slowly「ゆっくりと」
ゆっくりという副詞で少しずつと表現できます。
I am getting better slowly.
私はゆっくりですが良くなってきています。
get betterは一般的な状況が改善することにも使いますが、人が主語だと体調のことになります。
回答
・little by little
・gradually
・step by step
「徐々に良くなっている」を伝えるためのフレーズを紹介します。
1.It's getting better little by little.
「little by little」(少しずつ)、 「be getting better 」(よくなっている).
little by littleは副詞的に使われます。
例:Her skills in graphic design are getting better little by little.
(彼女のグラフィックデザインのスキルは少しずつ良くなっている。)
2.Gradually improving.
「徐々に改善している」という意味。
例文: His health is gradually improving after the surgery.
(手術後、彼の健康状態が徐々に良くなっています。)
3.It's improving step by step
「 step by step」(徐々に、だんだん)。「一歩一歩改善されている」の意味。
例文: Her condition is improving step by step.
(彼女の状態は一歩一歩良くなっています。)
【補足】
そのほかに、
Bit by bit(少しずつ)
Making steady progress(着実に前進)
Slowly getting better(ゆっくりだが徐々に良くなっている)
と言えます。
回答
・little by little
・gradually
・slowly
1. Things are getting better little by little.
「(物事が}少しずつ良くなっている」
little by little で、「少しずつ」という意味です。
2. Things are gradually moving forward.
「(物事が}徐々に前に進んでいる」
gradually は「徐々に」という意味なので「少しずつ」という意味でも使えます。
move forward は前に進むで、「前進する」という意味です。
3. It is slowly getting better.
「ゆっくりと良くなっている」
slowly は「ゆっくりと」という意味です。
回答
・little by little
・gradually
1. 「little by little」は「少しずつ」を意味しています。現状のシチュエーションが良い方向に進んでいる時に主に使われます。「少しずつ」なので、急激な変化を表す時は使われません。基本的にはポジティブなニュアンスで使われることが多いです。
It’s getting better little by little.
少しずつ良くなっている。
2. 「gradually」も「little by little」と同様に「少しずつ」「徐々に」といったニュアンスを含み、徐々に何かが変わっていくときに使うことができます。ポジティブ/ネガティブな場面、どちらの場面でも使用することができる便利なフレーズです。
Her condition is gradually improving.
彼女の状態は徐々に改善しています。
回答
・gradually
・little by little
・step by step
1. gradually
少しずつ
体調だけではなく、風景の移り変わりなどさまざまな変化が少しずつ起こっている様を表現できます。
例文
My condition is gradually getting better.
私の体調は少しずつ良くなっています。
2. little by little
同じく「少しずつ」という意味ですが、1より少し砕けた表現です。こちらも体調の表現以外にも使えます。
例文
I'm learning English little by little.
私は英語を少しずつ学んでいます。
3. step by step
2に似た表現ですが、こちらは「段階を踏んで」という意味を強調します。
例文
You're improving step by step.
あなたは少しずつ向上しています。
回答
・Little by little
・Step by step
・Slowly
1. Little by little
「少しずつ」「徐々に」という意味です。
何かがゆっくりと少しずつ進展している際に使われます。
例文
My English is getting better little by little.
少しずつ英語が上達してきている。
be 動詞 + getting better で「良くなってきている」という意味です。
2. Step by step
「一歩ずつ」「少しずつ」という意味です。
一歩ずつ着実に進んでいるときに使われます。
例文
Her English improved step by step.
彼女の英語は少しずつ良くなった。
3. Slowly
「ゆっくり」「徐々に」という意味ですが、文脈によっては「少しずつ」という意味で使うことができます。
例文
I'm getting better slowly.
少しずつ元気になってきました。
回答
・little by little
「少しずつ」は上記のように表現します。
little :少し
by:~によって、~のそばに
例文
It is getting better little by little.
少しずつ良くなっています。
getting better で「良くなる」という意味です。
体調が前よりも良くなってるときや、物事の変化に対し使うことができます。
It's getting better little by little compared to before.
以前よりも少しずつ良くなっています。
compared は「比較する」という意味であるため「以前よりも」と変化していることを強調することができます。
回答
・little by little
「少しずつ」は上記のように表現します。
Things are getting better little by little.
little by littleが「少しずつ」、betterが「良くなる」なので、少しずつ良くなっているという意味になります。
変化を伝えたいときの、「少しずつ良くなっている」は他にも様々な表現があります。
The situation is getting better and better.
better and better=betterの「良くなる」を何回も使用することで、少しずつ良くなっていることを表しています。
Things are moving forward.
moving forward=前進している。少しずつ良くなっていることを表しています。