プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

英国在住25年

自己紹介

イギリス英語が得意です。

0 10
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. look older than one's age 「年齢より年を取って見える、ねびまさる」 「誰それの年齢より~」と比較級を使って言い表すことができます。 He looks older than his age. 彼はねびまさっている。 直訳は「彼は彼の年齢より大人に見える」です。 外見だけでなく、内面が大人びていることにも使えます。 ただし、この表現で気をつけてほしいのは、大人の人に対して使うと、「年齢より老いて見える」という悪い意味になることです。 二十歳以前の人に使ってください。 2. look more matured than one's age 「年齢より成長して見える、人間ができている」 「ねびまさる」という言葉のニュアンスからはこちらのほうが適しています。 外見ではなく内面のことに使われ、態度が落ち着いている場合、しっかりと自分の意見を持っていること、などについて使われます。 He looks more matured than his age. 彼はねびまさっているようだ。 His opinion sounds more matured than his age. 彼の意見は年齢より落ち着いて聞こえる。 opinion「意見」を主語にすると、動詞が look「見える、~のようだ」ではなく、sound「聞こえる」に代わります。

続きを読む

0 36
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コバエ」は「ショウジョウバエ」とも言われ、英語では上記のように呼ばれます。 イギリスではいつも fruit flyで、banana fly や wine fly という呼び方は稀です。 We are getting more fruit flies these days. 最近コバエが増えてきた。 be 動詞 + getting more で「(数えられるものが)増えてくる」と表せます。 increase「増える」という英単語もありますが、会話では使いません。 We are having more banana flies. コバエが増えてきている。 have を進行形にすることでも増加を言い表せます。 Now in summer, more and more wine flies are around the kitchen waste. 夏になって、台所ゴミ周りにコバエがどんどん増えている。 more and more + be 動詞で「どんどん存在する、増えている」と言うことができます。

続きを読む

0 14
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. dive 「頭から飛び込む、ダイブする」 通常、腕と頭から飛び込むことを dive といいます。 (足から入る場合は foot-first dive ) 日本語でダイビングというと、水の中を泳ぐという意味のほうが先に思い浮かぶので、気をつけてください。英語では両方、diving です。 I'm going to dive next. この後飛び込むつもりだよ。 2. jump into the water 「水に飛び込む」 こちらは dive と違って形にとらわれず、足からでも、お尻からでも何でもアリです。 Next, I'm going to jump into the water. この後は、水に飛び込むつもりだよ。

続きを読む

0 12
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Do I look good in this? 「これを着ると私は綺麗に見えますか?」 この言い方で、「この服似合うかな?」と表現できます。 洋服店で店員に聞いているわけですから、服やスカートやパンツなどのアイテムの名前は付けなくても大丈夫。 特に clothes 「服」という単語はいつも複数形なので、this clothes「この服」とは言えません。 this 「これ」と言うことにしましょう。 Do I look good「綺麗に見える、カッコよく見える、よく見える、似合う」 もちろん男性にも使えます。 店員さんは大抵、Off course, you look great.「もちろんです、とってもお似合いですよ」と返してきます。 2. Does it suit me? 「私に似合いますか?」 こちらのほうが一般的ですが少し堅苦しいです。 主語は this よりも it にすることが多いです。 suit は、物が人に似合う時に使う動詞です。 This dress suits you, you look taller. このドレスはあなたに似合います、背が高く見えますね。

続きを読む

0 12
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭おかしくなりそう」は drive me nuts でピッタリのニュアンスが言い表せます。 nuts は 「気がふれた」という意味の俗語です。 drive は「力を込めてそちらの方向へ行かせる」という意味です。「車を運転する」の drive と同じ単語です。 You are driving me nuts! 頭がおかしくなりそう。 本当にイライラして、いい加減にしてほしい時は、一単語一単語をはっきりと発音します。 マンガなどでは、YOU ARE DRIVING ME NUTS! と全部大文字で書いて、その発音の仕方を表現しています。 Stop talking to me, you're driving me nuts. 話しかけるのやめてくれよ、頭がおかしくなりそうだ。 少し丁寧に言いたいときは、nuts の代わりに同じ意味の、crazy を使います。 The teacher is driving me crazy by asking too many questions. 先生がネチネチ質問してきて気が狂いそうだ。 ask too many questions「多すぎる質問をする」、意訳すれば「ネチネチとしつこく質問してくる」です。

続きを読む