takahisa

takahisaさん

2024/08/28 00:00

飛び込むつもり を英語で教えて!

プールで友達に「この後飛び込むつもりだよ」と言いたいです。

0 277
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・I'm ready to take the plunge.
・I'm going to go for it.

「えいやっ!と飛び込む準備ができたよ!」という感じです。

結婚、起業、告白など、少し勇気がいる大きな決断をするときに「よし、覚悟を決めたぞ!」という気持ちで使います。ずっとためらっていたことに、いよいよ挑戦するぞ!というポジティブな勢いが伝わるフレーズです。

I'm going to take the plunge after this.
この後、思い切って飛び込むよ。

ちなみに、「I'm going to go for it.」は「よし、やってみる!」「思い切って挑戦するよ!」というニュアンスです。少し迷いやリスクがあるけど、覚悟を決めて一歩踏み出す、そんな前向きな決意を表すときに使えます。新しいことや、成功するか分からないことに挑戦する場面にぴったりな表現ですよ。

I'm going to go for it and dive in.
この後、思い切って飛び込むよ。

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 04:13

回答

・I'm going to dive.
・I'm going to jump into the water.

1. dive
「頭から飛び込む、ダイブする」
通常、腕と頭から飛び込むことを dive といいます。
(足から入る場合は foot-first dive )

日本語でダイビングというと、水の中を泳ぐという意味のほうが先に思い浮かぶので、気をつけてください。英語では両方、diving です。

I'm going to dive next.
この後飛び込むつもりだよ。

2. jump into the water
「水に飛び込む」
こちらは dive と違って形にとらわれず、足からでも、お尻からでも何でもアリです。

Next, I'm going to jump into the water.
この後は、水に飛び込むつもりだよ。

役に立った
PV277
シェア
ポスト