Ryoheiさん
2024/08/01 10:00
飛び込む勇気を持って を英語で教えて!
友達が新しいことに挑戦しようとしているので、「違う世界に飛び込む勇気を持って」と言いたいです。
回答
・Take the plunge.
・Go for it.
「思い切ってやってみなよ!」「決心する」という意味です。結婚や起業、高価な買い物など、少し勇気がいる大きな決断をするときに使います。「清水の舞台から飛び降りる」のような、ためらっていたけど、えいやっ!と一歩踏み出すニュアンスです。
Don't be afraid to take the plunge and try something new.
思い切って新しいことに挑戦してみなよ。
ちなみに、"Go for it." は単なる「頑張れ」じゃなくて、「やってみなよ!」「思い切って行け!」と、誰かの挑戦や決意を力強く応援する時に使う言葉だよ。告白するか迷ってる友達や、新しいことを始めようとする人の背中を押すのにピッタリなんだ。
You should totally go for it and dive into a new world!
新しい世界に飛び込むつもりで、思い切ってやってみなよ!
回答
・Have the courage to do something new.
Have the courage to do something new.
「違う世界に飛び込む勇気を持って」
「〜する勇気をもつ」は英語で「have courage to 〜(動詞)」というフレーズを用いて表すことができます。今回の場合ですと、「〜」の部分に「違う世界に飛び込む」という意味になる動詞を当てはめます。
「違う世界に飛び込む」の部分は、「新しい何かをする」と言い換えられると英語に訳しやすくなります。「to do something new」で表しましょう。
例文:
You need to have the courage to do something new!
違う世界に飛び込む勇気をもって!
Japan