プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

英国在住25年

自己紹介

イギリス英語が得意です。

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. stone wall 石壁は普通にstone wallと言います。 I want my house walls to look like stone walls. 家の壁は石壁風にしたい。 直訳は「私の家の壁は石壁のように見えてほしい」です。 I want my exterior walls as if it is made of natural stones. 私は家の外壁が、まるで自然石で造られたようであってほしい。 2. stone wall cladding「石壁クラッディング」 claddingとは外壁の被覆材のことです。 煉瓦やコンクリートで造られた家の壁の外側に、化粧用につけられます。 自然石を模したクラッディングがあるので、お問い合わせの英語は、石壁そのものではなく、stone wall cladding石壁風の被覆材のことかもしれないので、書いておきます。 I would love to apply stone wall claddings on my house wall. 私の家の壁に石壁風クラッディングをつけたいです。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dog lead または lead for a dogと言いますが、犬の話をしているときには単にleadと言えば通じます。 That dog is not on the lead. あの犬はリードをしてないね。 In England, the well trained dogs are allowed to play in the field off the lead. イギリスでは、しつけのよくできている犬はリードを外して野原で遊んでもいいことになっている。 Put on the lead and let's go for a walk, my dog. さあ、リードを付けて散歩に行こうよ、ワンちゃん。 散歩好きの犬は自分からリードを加えて持って来たりするそうです。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. absolutely prohibit 「固く禁ずる」 法律などで絶対に禁止されている場合にprohibitが使われます。 The law absolutely prohibit you from stealing. 法律は盗みを固く禁じている。 prohibit 人 from ○○ingという語順になります。 prohibitは禁じられている、という受身形でもよく使われます。 Stealing is absolutely prohibited by the law. 盗みは法律で固く禁止されている。 2. definitely forbid 「固く禁ずる」 主語が人で、他の人に禁ずる場合が多いのがforbidです。 I definitely forbid you to see him again. あの男に絶対二度と会っちゃだめよ。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

不可知論者はagnosticと呼ばれます。 形容詞ではなく、agnosticだけで人のことになるのでご注意ください。 Many people are turning into agnostics. 多くの人々は不可知論者になっている。 As our power of knowing is limited, many people are inclined to be agnostics. 人間の知る能力には限界があるので、多くの人が不可知論者になってきている。 お問い合わせの内容全体を訳してみると、こうなります。 能力は「知る力」と訳しました。 be inclined toで、傾倒していく、その傾向になっていくというニュアンスです。 参考までに、以下の例文で不可知論者というのがどういう人か紹介しておきます。 She says she doesn't care if God exists or not because she cannot see him. 彼女は神様がいるかどうかなんてどうでもいいわ、どうせ見えやしないんだからと言う。 I think she is an agnostic. 彼女は不可知論者だと思う。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「花飾り」を総称すると上記のように表現します。 I would love to wear flower accessories on my head. 頭に花飾りをつけたい。 これはまだ漠然と、どんな飾りがいいのかイメージがない状態です。 花飾りの形やつける方法によって名前が違ってくるので、以下参考にしてください。 floral headpiece「頭の花飾りの総称」 flower crown「冠のように輪になっていて頭の上全体に花がある」 flower hair band または  flower headband「ヘアバンド型で、頭の前や横に重点的に花がある」 flower comb「櫛部分で髪に固定できるコサージュみたいなもの」 flower pin「ピンの先に小さな花がついていて、髪のあちこちに挿すことができる」 何の花がいいか、色合いはどうするか、お好きなものが見つかりますように。

続きを読む