hitoshi

hitoshiさん

2024/08/28 00:00

固く禁ずる を英語で教えて!

絶対に禁止だと強調する時に「固く禁ずる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 386
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・Strictly prohibited.
・Absolutely forbidden.

「絶対にダメ!」という強い禁止を表す言葉です。規則や法律で固く禁じられている、深刻な結果を招くような行為に使われます。

例えば「関係者以外、立入厳禁」や「許可なく撮影を固く禁ず」のように、看板や公式な通知でよく見かけます。日常会話よりは、公の場での強い警告として使われることが多い表現です。

Smoking is strictly prohibited in this entire building.
この建物内は全館禁煙です。

ちなみに、「Absolutely forbidden.」は「絶対に禁止!」という意味で、ルールや法律で固く禁じられている、例外なくダメな状況で使います。「駐車禁止」のような単なる注意じゃなく、「関係者以外立入禁止」のように、有無を言わさず絶対ダメ!という強いニュアンスですね。冗談で「このプリン、食べるの絶対禁止だからね!」みたいに使うこともできますよ。

Entering this area without permission is absolutely forbidden.
このエリアに許可なく立ち入ることは固く禁じられています。

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 03:20

回答

・absolutely prohibit
・definitely forbid

1. absolutely prohibit
「固く禁ずる」
法律などで絶対に禁止されている場合にprohibitが使われます。

The law absolutely prohibit you from stealing.
法律は盗みを固く禁じている。
prohibit 人 from ○○ingという語順になります。

prohibitは禁じられている、という受身形でもよく使われます。
Stealing is absolutely prohibited by the law.
盗みは法律で固く禁止されている。

2. definitely forbid
「固く禁ずる」
主語が人で、他の人に禁ずる場合が多いのがforbidです。

I definitely forbid you to see him again.
あの男に絶対二度と会っちゃだめよ。

役に立った
PV386
シェア
ポスト