プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

英国在住25年

自己紹介

イギリス英語が得意です。

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. inflamed「炎症を起こした」 inflamedで大抵の爛れは意味することができます。 赤くなってヒリヒリする状態から、化膿してしまったくらいまでです。 My skin has got inflamed. 皮膚が爛れてしまいました。 I burned myself and am now suffering from the skin inflammation. 火傷をしてしまって、今や炎症を起こし爛れて困っています。 2. blistered「火ぶくれ、水ぶくれができて爛れた状態」 inflamed より火傷が重症だと患部に火ぶくれや水ぶくれができ、酷い爛れになります。 The burn was so severe and my skin is badly blistered. 火傷はかなり重症で、私の皮膚には酷い火ぶくれができて爛れています。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

天の川銀河はthe Milky Way、もしくはthe Milky Way Galaxyと言います。 The Milky Wayのほうがよく聞きます。 恐らく、学術的に他の銀河と区別する時にはthe Milky Way Galaxyと呼ぶのだと思います。 The solar system is situated in the Milky Way Galaxy. 太陽系は天の川銀河の中にあります。 位置としてある、という言い方です。 The solar system belongs to the Milky Way Galaxy. 太陽系は天の川銀河に属します。 こちらは、一員としてある、という意味です。 The solar system goes around in the Milky Way. It takes approximately 240 million years for one orbit. 太陽系は天の川の中の軌道を廻っています。一周廻るのに2億4千年ほどかかります。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

box seat「ボックスシート」が一般的な言い方です。 I recommend a box seat on the first floor. 一階桟敷席がおすすめだよ。 I recommend you to choose a box seat on the first floor, which is for two people. 二人用の、1階の桟敷席を選ぶことをおススメします。 桟敷席は、balcony, gallery と呼ばれることもあります。 これは、オペラ、観劇、バレエ、コンサートホールなどそれぞれの会場で呼び方が違うだけです。 東京歌舞伎座では、1階にある桟敷席は英語でbox seatと呼び、2階にある桟敷席は特別な呼び方はなく、2等席の一種としているようです。 オペラやコンサートで、高いところから見るようになっている桟敷席(舞台よりかなり高い)はbalconyと呼ばれることが多く、4人用だったりします。 観劇の劇場ではgalleryと呼んでいるところが多いようです。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. the habitable zone「居住可能領域」 英語では「生命」という言葉はつけません。NASAなどのサイトでも、HZと略されています。 Earth orbits the Sun where it is not too far and not too close, that means it is in the habitable zone. 地球は太陽から遠すぎず近すぎないところを公転しているので、生命居住可能領域にあります。 2. Goldilocks zone「ゴルディロックス・ゾーン」 イギリスの童話「ゴルディロックスと3匹の熊」で、ゴルディロックスという金髪の女の子が大中小の熊が住む家にこっそりやってきて、自分にとってちょうどいい大きさのお椀や椅子、ベッドを選んで使ってしまったという逸話から、恒星からちょうどいい距離にあるゾーンを「ゴルディロックス・ゾーン」と呼ぶようになったそうです。 The planets in the Goldilocks zone are more likely targets of researches to detect living organisms. ゴルディロックス・ゾーンにある惑星群は、生命体発見の研究ターゲットとしてより可能性がある。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

化学元素はchemical elements と言います。 Do you know any chemical elements needed for living forms? 生命に必要な化学元素を知っていますか? living formsで「生命体」という意味です。 for lifeとしてしまうと化学的よりも精神的に「人生に必要な」というふうに誤解されやすいです。 Can you name the chemical elements indispensable to sustain your life? あなたの生命を維持するために必要不可欠な化学元素を挙げることができますか? ちなみに化学記号はchemical symbols、元素の周期表はperiodic tableと言います。

続きを読む