Aotoさん
2024/08/28 00:00
爛れる を英語で教えて!
火傷をしたので、「皮膚が爛れてしまった」と言いたいです。
回答
・To get infected and fester
・To become raw and sore.
傷が「ばい菌で化膿する」のが文字通りの意味です。
比喩的には、問題や悪い感情(怒りや恨みなど)を放置した結果、どんどん悪化して手に負えなくなる状況で使います。「小さな不満が心の中でどんどん膨らんで、関係が悪化した」みたいな感じです。物理的にも精神的にも「こじらせて悪化する」というニュアンスです。
I burned my hand, and I'm worried the wound will get infected and fester.
火傷した手、傷口が感染して爛れてしまわないか心配だ。
ちなみに、「to become raw and sore」は、靴擦れや長時間の運動などで皮膚がこすれて、すりむけてヒリヒリ痛む状態を表すのにピッタリな表現だよ!物理的な痛みだけでなく、喉がイガイガして痛い時にも使える便利なフレーズなんだ。
My skin has become raw and sore from the burn.
火傷で皮膚が爛れてしまいました。
回答
・inflamed
・blistered
1. inflamed「炎症を起こした」
inflamedで大抵の爛れは意味することができます。
赤くなってヒリヒリする状態から、化膿してしまったくらいまでです。
My skin has got inflamed.
皮膚が爛れてしまいました。
I burned myself and am now suffering from the skin inflammation.
火傷をしてしまって、今や炎症を起こし爛れて困っています。
2. blistered「火ぶくれ、水ぶくれができて爛れた状態」
inflamed より火傷が重症だと患部に火ぶくれや水ぶくれができ、酷い爛れになります。
The burn was so severe and my skin is badly blistered.
火傷はかなり重症で、私の皮膚には酷い火ぶくれができて爛れています。
Japan