プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

英国在住25年

自己紹介

イギリス英語が得意です。

0 2
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

乳糖不耐症はlactose intoleranceと言います。 I might have lactose intolerance. 乳糖不耐症かもしれない。 Every time I have some milk, my stomach aches. ミルクを飲むたびに、お腹が痛くなる。 stomachは胃ですが、お腹全体も表します。 I must be with lactose intolerance. 乳糖不耐症に違いない。 be 動詞+ with で「この体質を持っている」と表せます。 I am suffering from diarrhea because of my lactose intolerance. 乳糖不耐症のせいで、私は下痢を患っています。 お腹は壊さないけれど、乳糖を消化吸収できない場合は、lactose malabsorptionと言います。

続きを読む

0 1
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. roofing tile「屋根煉瓦」 屋根の煉瓦は薄く、タイルという言葉を使います。 通常煉瓦の訳はbrickですが、こちらは20センチくらいの煉瓦のブロックを意味するので、屋根の上にはあまり使われません。 I want to have orange roofing tiles for my roof. 屋根の煉瓦はオレンジ色にしてください。 直訳は「私はうちの屋根にオレンジの屋根タイルがほしいです」ですが、同じ意味です。 2. brick「煉瓦」 もし屋根煉瓦(瓦やタイルのように薄いもの)でなく、壁と同じ大きさの煉瓦ブロックで屋根をふいてほしい場合はbrickを使います。 I want to have the roof made of orange bricks. 私はオレンジの煉瓦ブロックでできた屋根がほしいです。

続きを読む

0 1
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「わかめ」は、wakame seaweedと呼ばれています。 It's wakame seaweed. わかめだよ。 海藻であることを強調した言い方ですが、健康食品としてwakame 一言でも通じるネイティブが増えてきました。 A:What is the ingredient of today's Miso soup? 今日の味噌汁の具は何ですか? B:It's wakame, kind of seaweed, related to kelp. わかめです、昆布に近い品種の海藻です。 以前はわかめの強い風味から sea mustard とも呼ばれていましたが、他の海藻との区別がつかなくなったため、wakame という日本語の単語が英語でも使われるようになったようです。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

新約聖書はthe New Testamentです。 It is composed of the Old Testament and the New Testament. 旧約聖書と新約聖書で構成されている。 The Bible is composed of the Old Testament and the New Testament. 聖書は旧約聖書と新約聖書で構成されている。 構成されているの別の言い方として、分かれているとも言えます。 The Bible is divided into the Old Testament and the New Testament. 聖書は旧約聖書と新約聖書の二つの部分に分かれている。

続きを読む

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. food coloring「食用色素」 色粉とは通常、天然素材由来の食用色素のことなので、food coloring を使って言い表せます。 Is it a kind of food coloring? それは色粉のようなものですか? You are adding some red powder to your dish. お料理に赤い粉を混ぜていますね。 Are they for coloring food? それはお料理に色を付けるためですか? What are they made from? その粉は何からできているのですか? 2. natural coloring agent「天然の着色料」 合成の食品着色料をa synthetic food coloring agentと言うので、「天然の」という意味のnaturalをつけると、色粉に近い意味が出せます。 Lots of food coloring agents are used in the processed food, both natural and synthetic. 加工食品には、天然、合成両方の着色料がたくさん使われています。

続きを読む